Текст и перевод песни Salt-N-Pepa - None of Your Business
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
the
matter
with
your
life?
Что
случилось
с
твоей
жизнью?
Why
you
gotta
mess
with
mine?
Зачем
тебе
связываться
с
моим?
Don't
keep
sweatin'
what
I
do
Не
продолжай
волноваться
о
том,
что
я
делаю
Cuz
I'm
gonna
be
just
fine
- check
it
out!
Потому
что
со
мной
все
будет
в
порядке
- проверь!
If
I
wanna
take
a
guy
home
with
me
tonight
Если
я
хочу
взять
парня
с
собой
домой
сегодня
вечером
It's
none
of
yo
business
Это
не
твое
дело
And
if
she
wanna
be
a
freak
and
sell
it
on
the
weekend
И
если
она
хочет
быть
уродом
и
продать
это
на
выходных
It's
none
of
yo
business
Это
не
твое
дело
Now
you,
shouldn't
even
get
into
who
I'm
givin'
skins
to
Теперь
тебе
даже
не
стоит
вдаваться
в
подробности,
кому
я
даю
скины.
It's
none
of
yo
business
Это
не
твое
дело
So
don't
try,
to
go
and
change
my
mind,
I'll
tell
you
one
more
time
Так
что
не
пытайся
пойти
и
передумать,
я
тебе
еще
раз
скажу
It's
none
of
yo
business
Это
не
твое
дело
Now
who
do
you
think
you
are
Как
ты
думаешь,
кем
ты
являешься?
Puttin'
your
cheap
two
cents
in?
Вложишь
свои
дешевые
два
цента?
Don't
you
got
nothin'
to
do
Тебе
нечего
делать?
Than
worry
about
my
friends?
--
Check
it!
Чем
беспокоиться
о
моих
друзьях?
--
Проверь
это!
I
can't
do
nothin',
girl,
without
somebody
buggin'
Я
ничего
не
могу
сделать,
девочка,
чтобы
кто-нибудь
не
приставал.
I
used
to
think
that
it
was
me,
but
now
I
see
it
wasn't
Раньше
я
думал,
что
это
был
я,
но
теперь
вижу,
что
это
не
так
They
told
me
to
change,
they
called
me
names,
and
so
I
popped
one
Они
сказали
мне
переодеться,
обзывали
меня,
и
я
вытащил
один
Opinion's
are
like
assholes
and
everybody's
got
one
Мнения
- это
как
придурки,
и
они
есть
у
каждого.
I
never
put
my
nose
where
I'm
not
supposed
to
Я
никогда
не
сую
нос
туда,
куда
не
следует
Believe
me,
if
he's
something
that
I
want,
I'm
steppin'
closer
Поверь
мне,
если
он
того,
чего
я
хочу,
я
подхожу
ближе
I'm
not
one
for
playing
high-pole
Я
не
из
тех,
кто
играет
на
высоком
шесте
Like
the
house
of
ditty
90210
type
of
the
ho
Как
дом
песенки
90210
типа
шлюхи
I
treat
a
man
like
he
treats
me
Я
отношусь
к
мужчине
так
же,
как
он
относится
ко
мне
The
difference
between
a
hooker
and
a
ho
ain't
nothin'
but
a
fee
Разница
между
проституткой
и
шлюхой
- не
что
иное,
как
плата
So
hold
your
tongue
tightly,
wish
you
could
be
like
me
Так
что
держи
язык
покрепче,
хотелось
бы,
чтобы
ты
был
таким,
как
я.
You're
poppin'
all
that
mess
only
to
stress
and
to
spite
me
Ты
несешь
всю
эту
ерунду
только
для
того,
чтобы
напрячь
меня
и
назло
мне.
Now
you
can
get
with
that
or
you
can
get
with
this
Теперь
ты
можешь
справиться
с
этим
или
с
этим.
But
I
don't
give
a
shit
cuz
really
it's
none
of
your
business
Но
мне
плевать,
потому
что
это
не
твое
дело.
(1993,
S
and
P,
packin'
and
mackin'
(1993,
S
and
P,
собираем
вещи
и
собираем
вещи
Bamboozlin'
and
smackin'
suckers
with
this
track
and
Балансируете
и
чмокаете
лохов
с
этим
треком
и
Throw
the
beat
back
in!)
Верните
ритм!)
If
I
wanna
take
a
guy
home
with
me
tonight
Если
я
хочу
взять
парня
с
собой
домой
сегодня
вечером
It's
none
of
yo
business
Это
не
твое
дело
And
if
she
wanna
be
a
freak
and
sell
it
on
the
weekend
И
если
она
хочет
быть
уродом
и
продать
это
на
выходных
It's
none
of
yo
business
Это
не
твое
дело
Now
you,
shouldn't
even
get
into
who
I'm
givin'
skins
to
Теперь
тебе
даже
не
стоит
вдаваться
в
подробности,
кому
я
даю
скины.
It's
none
of
yo
business
Это
не
твое
дело
So
don't
try,
to
go
and
change
my
mind,
I'll
tell
you
one
more
time
Так
что
не
пытайся
пойти
и
передумать,
я
тебе
еще
раз
скажу
It's
none
of
yo
business
Это
не
твое
дело
How
many
rules
am
I
to
break
before
you
understand
Сколько
правил
мне
придется
нарушить,
прежде
чем
ты
поймешь
That
your
double-standards
don't
mean
shit
to
me?
Что
твои
двойные
стандарты
для
меня
ничего
не
значат?
I
know
exactly
what
you
say
when
I
turn
and
walk
away
Я
точно
знаю,
что
ты
говоришь,
когда
я
поворачиваюсь
и
ухожу
But
that's
ok
cuz
I
don't
let
it
get
it
to
me
Но
это
нормально,
потому
что
я
не
позволяю
этому
дойти
до
меня.
Now
every
move
I
make
somebody's
clockin'
Теперь
каждое
мое
движение
чье-то
время
отслеживает.
Don't
ask
me
nothin',
will
you
just
leave
me
alone?
Не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
ты
просто
оставишь
меня
в
покое?
Never
mind
who's
the
guy
that
I
took
home...
to
bone
Неважно,
кто
тот
парень,
которого
я
привел
домой...
до
костей
Ok,
Miss
Thing
never
givin'
up
skins
Хорошо,
Мисс
Вещь
никогда
не
сдает
скины
If
you
don't
like
him
or
his
friends
what
about
that
Benz?
Если
тебе
не
нравится
ни
он,
ни
его
друзья,
как
насчет
этого
Бенца?
Your
Pep-Pep's
got
an
ill
rep
У
твоего
Пеп-Пепа
плохая
репутация.
With
all
that
macaroni
trap
for
rap
you
better
step
Со
всей
этой
макаронной
ловушкой
для
рэпа
тебе
лучше
сделать
шаг
Or
better
yet
get
your
head
checked
Или
еще
лучше
проверить
голову
Cuz
I
refuse
to
be
played
like
a
penny
cent
trick
deck
of
cards
Потому
что
я
отказываюсь,
чтобы
со
мной
играли,
как
с
колодой
карт
для
трюков
за
пенни-цент.
No,
I
ain't
hard
like
the
bitches
on
a
boulevard
Нет,
я
не
такой
жесткий,
как
суки
на
бульваре.
My
face
ain't
scarred,
and
I
don't
dance
in
bars
Мое
лицо
не
покрыто
шрамами,
и
я
не
танцую
в
барах.
You
can
call
me
a
tramp
if
you
want
to
Если
хочешь,
можешь
называть
меня
бродягой
But
I
remember
the
punk
who
just
humped
and
dumped
you
Но
я
помню
панка,
который
только
что
тебя
трахнул
и
бросил.
Or
you
can
front
if
you
have
to
Или
вы
можете
вперед,
если
вам
нужно
But
everybody
gets
horny
just
like
you
Но
все
возбуждаются
так
же,
как
и
ты
So,
yo,
so,
yo,
ho
- check
it,
double
deck
it
on
a
record
butt-naked
Итак,
йо,
так,
йо,
хо
- проверь
это,
удваивай
это
на
пластинке
с
обнаженной
задницей.
Punk
ass
disrespect,
and
this
but
it's
none
of
your
business
Панк-задница,
неуважение,
и
это,
но
это
не
твое
дело.
If
I
wanna
take
a
guy
home
with
me
tonight
Если
я
хочу
взять
парня
с
собой
домой
сегодня
вечером
It's
none
of
yo
business
Это
не
твое
дело
And
if
she
wanna
be
a
freak
and
sell
it
on
the
weekend
И
если
она
хочет
быть
уродом
и
продать
это
на
выходных
It's
none
of
yo
business
Это
не
твое
дело
Now
you,
shouldn't
even
get
into
who
I'm
givin'
skins
to
Теперь
тебе
даже
не
стоит
вдаваться
в
подробности,
кому
я
даю
скины.
It's
none
of
yo
business
Это
не
твое
дело
So
don't
try,
to
go
and
change
my
mind,
I'll
tell
you
one
more
time
Так
что
не
пытайся
пойти
и
передумать,
я
тебе
еще
раз
скажу
It's
none
of
yo
business
Это
не
твое
дело
So
the
moral
of
this
story
is:
Who
are
you
to
judge?
Итак,
мораль
этой
истории
такова:
кто
вы
такой,
чтобы
судить?
There's
only
one
true
judge,
and
that's
God
Есть
только
один
истинный
судья,
и
это
Бог
So
chill,
and
let
my
Father
do
His
job
Так
что
расслабься
и
позволь
моему
Отцу
делать
Свою
работу.
Cuz
Salt
and
Pepa's
got
it
swingin'
again
Потому
что
Солт
и
Пепа
снова
в
деле.
Cuz
Salt
and
Pepa's
got
it
swingin'
again
Потому
что
Солт
и
Пепа
снова
в
деле.
Cuz
Salt
and
Pepa's
got
it
swingin'
again
Потому
что
Солт
и
Пепа
снова
в
деле.
Cuz
Salt
and
Pepa's
got
it
swingin'
again
Потому
что
Солт
и
Пепа
снова
в
деле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H. AZOR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.