Текст и перевод песни Saltatio Mortis - Salome feat. Doro Pesch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salome feat. Doro Pesch
Salome feat. Doro Pesch
Herodes
war
verzaubert,
Herodes
was
captivated,
Ihr
Blick
hatte
ihn
gebannt.
Her
gaze
had
him
entranced.
Die
schönste
Frau
der
Wüste,
The
desert's
fairest
lady,
Ward
Salome
genannt.
Was
Salome
named.
Ein
Fest
zu
ihren
Ehren
A
feast
in
her
honor
Erstralt
im
hellen
Glanz,
Shone
in
dazzling
brilliance,
Als
Krönung
dieses
Abends,
As
the
crowning
moment
of
the
evening,
Wünscht
er
sich
ihren
Tanz.
He
desires
her
dance.
Im
Kerker
harrt
der
Täufer,
The
Baptist
languishes
in
prison,
Den
Salome
verehrt.
Whom
Salome
reveres.
Sie
träumt
von
seinen
Küssen,
She
dreams
of
his
kisses,
Die
dieser
ihr
verwehrt.
Which
he
denies
her.
"Nur
einen
Kuss,
Johannes,
"Just
one
kiss,
John,
Es
ist
noch
nicht
zu
spät,
It's
not
too
late,
Denn
hart
trifft
meine
Rache,
For
my
vengeance
strikes
hard,
Den,
der
mich
verschmäht"
Against
the
one
who
spurns
me."
Tanz
wie
der
Wind,
Dance
like
the
wind,
Wie
die
Gischt
der
See.
Like
the
sea's
spray.
Tanz
für
mich,
Salome.
Dance
for
me,
Salome.
Tanz
mit
siebewn
Schleiern,
Dance
with
seven
veils,
Deine
Hauit
so
weiß
wie
Schnee,
Your
skin
as
white
as
snow,
Sieben
Sünden
und
ein
Tanz
Seven
sins
and
a
dance
Für
mich,
Salome.
For
me,
Salome.
Mit
Feuer
in
den
Augen,
With
fire
in
her
eyes,
Ein
Lächen
im
Gesicht,
A
smile
on
her
face,
Verhüllt
von
Sieben
schleiern,
Veiled
by
seven
veils,
Sie
nun
zum
König
spricht:
She
now
speaks
to
the
king:
"Herodes
Antipas,
"Herod
Antipas,
Gern
Tanz
ich
mit
Genuss,
I
gladly
dance
with
pleasure,
Doch
als
Lohn
verlange
ich,
But
as
a
reward
I
demand,
Den
mir
versagten
Kuss"
The
kiss
that
was
denied
me."
Tanz
wie
der
Wind,
Dance
like
the
wind,
Wie
die
Gischt
der
See.
Like
the
sea's
spray.
Tanz
für
mich,
Salome.
Dance
for
me,
Salome.
Tanz
mit
siebewn
Schleiern,
Dance
with
seven
veils,
Deine
Hauit
so
weiß
wie
Schnee,
Your
skin
as
white
as
snow,
Sieben
Sünden
und
ein
Tanz
Seven
sins
and
a
dance
Für
mich,
Salome.
For
me,
Salome.
Mit
Zauberhaftem
Lächeln,
flüstert
sie
kokett:
With
an
enchanting
smile,
she
whispers
coquettishly:
"Schenk
mir
das
Haupt
des
Täufers
"Give
me
the
head
of
the
Baptist
Auf
einem
Silbernen
Tablett"
On
a
silver
platter."
Und
sie
tantz...
And
she
dances...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Heim, Jörg Roth, Michael Kaufmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.