Saltatio Mortis - Aus Träumen gebaut - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Saltatio Mortis - Aus Träumen gebaut




Aus Träumen gebaut
Построенные из снов
Was ist mir geblieben von meinen Wünschen?
Что осталось мне от моих желаний?
Nur Splitter des Glücks, das ich zerbrach.
Лишь осколки счастья, что я разбил.
Was bleibt ist ein Lied von schwindenen Träumen,
Осталась лишь песня об угасающих снах,
Ein tonloses Echo am Tag danach.
Беззвучное эхо наступившего дня.
Einst haben wir uns aus Träumen erschaffen,
Когда-то мы создали себя из снов,
Gezeugt in einer stürmischen Nacht.
Зачатые бурной ночью.
Dann sind wir schließlich, von Wahrheit zerrissen,
Потом, разорванные правдой,
Vom Alltag verschlissen, ängstlich erwacht.
Измученные буднями, мы проснулись в страхе.
Tage des Kampfes und Nächte der Tränen
Дни борьбы и ночи слез
Haben uns letztlich so weit gebracht,
Наконец привели нас к тому,
Uns einzugestehen auch wenn Zweifel nagen:
Чтобы признать, пусть даже сомнения глодают:
Der Bund wird zerschlagen mit aller Macht.
Наш союз будет разрушен со всей силой.
Was ist mir geblieben, von meinen Wünschen?
Что осталось мне от моих желаний?
Nur Splitter des Glücks, das ich zerbrach.
Лишь осколки счастья, что я разбил.
Was bleibt ist ein Lied von schwindenden Träumen,
Осталась лишь песня об угасающих снах,
Ein tonloses Echo am Tag danach.
Беззвучное эхо наступившего дня.
Mit Tinte aus Blut und Federn der Hoffnung,
Чернилами из крови и перьями надежды,
Einst geschrieben auf weißem Papier.
Когда-то написанные на белой бумаге.
Vergilbt sind die Seiten, die Worte vergessen.
Пожелтели страницы, слова забыты.
Von Abscheu zerfressen, Briefe von dir.
Разъеденные отвращением, письма от тебя.
Grausiges Schweigen und schwärende Wunden,
Ужасающая тишина и гноящиеся раны,
Sind stumme Zeugen unserer Schlacht.
Немые свидетели нашей битвы.
Geflohen die Lieben, von Lügen vertrieben,
Разбежались любимые, изгнанные ложью,
Was ist uns geblieben von jener Nacht?
Что осталось нам от той ночи?
Was ist mir geblieben, von meinen Wünschen?
Что осталось мне от моих желаний?
Nur Splitter des Glücks, das ich zerbrach.
Лишь осколки счастья, что я разбил.
Was bleibt ist ein Lied von schwinden Träumen,
Осталась лишь песня об угасающих снах,
Ein tonloses Echo am Tag danach.
Беззвучное эхо наступившего дня.
Was ist mir geblieben von meinen Wünschen?
Что осталось мне от моих желаний?
Nur Splitter des Glücks, das ich zerbrach.
Лишь осколки счастья, что я разбил.
Was bleibt ist ein Lied von schwindenen Träumen,
Осталась лишь песня об угасающих снах,
Ein tonloses Echo am Tag danach.
Беззвучное эхо наступившего дня.
Aus jener Nacht sind Jahre geworden,
Из той ночи прошли годы,
So mancher Frühling wurde zum Herbst.
Не одна весна стала осенью.
Das Laub an mir ist fast schon gestorben,
Листва на мне почти отмерла,
Und jedes Blatt war einst ein Traum
И каждый лист когда-то был мечтой,
Der ausgeträumt und weggeräumt, welk geworden
Которая растаяла и исчезла, увяла
Mit uns stirbt.
Умирает вместе с нами.





Авторы: Frank Heim, Jörg Roth, Michael Kaufmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.