Текст и перевод песни Saltatio Mortis - Europa (Klassik)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Europa (Klassik)
Европа (Классика)
Wenn
die
Sterne
dunkel
werden
Когда
звезды
темнеют,
Und
das
Mitleid
Trauer
trägt
И
сострадание
в
траур
одето,
Wenn
im
Schatten
großen
Wohlstands
Когда
в
тени
большого
благополучия
Europas
letzte
Stunde
schlägt
Европы
последний
час
пробьет,
Kommt
die
Zeit
der
Rattenfänger
Настанет
время
крысоловов,
Listig
spielen
sie
ihr
Lied
Хитро
играют
они
свою
песню,
Singen
von
verfaulter
Hoffnung
Поют
о
гнилой
надежде
Denen,
die
niemand
mehr
sieht
Тем,
кого
больше
никто
не
видит.
Sieh
die
Sterne
dunkel
werden
Видишь,
звезды
темнеют,
Scheint
noch
Licht
in
dieser
Nacht?
Светит
ли
еще
свет
в
эту
ночь?
Wer
hat
das
Feuer
ausgemacht?
Кто
погасил
огонь?
Sieh
die
Sterne
bitter
weinen
Видишь,
звезды
горько
плачут,
Wenn
die
Freiheit
untergeht
Когда
свобода
погибает,
Und
sie
im
Wind
der
Zeit
verweht
И
она
развеивается
на
ветру
времени.
Zusammenhalt
und
Menschlichkeit
Сплоченность
и
человечность
Waren
mal
das
Fundament
Когда-то
были
фундаментом,
Schau
was
uns
nach
ein
paar
Jahren
Посмотри,
что
нас
спустя
несколько
лет
Heute
von
diesen
Werten
trennt
Сегодня
отделяет
от
этих
ценностей.
All
die
vielen
goldenen
Sterne
Все
эти
многочисленные
золотые
звезды
Sind
so
schön,
doch
weit
entfernt
Так
прекрасны,
но
так
далеки.
Aus
den
Trümmern
all
der
Kriege
Из
руин
всех
войн
Haben
wir
noch
nichts
gelernt
Мы
так
ничему
и
не
научились.
Sieh
die
Sterne
dunkel
werden
Видишь,
звезды
темнеют,
Scheint
noch
Licht
in
dieser
Nacht?
Светит
ли
еще
свет
в
эту
ночь?
Wer
hat
das
Feuer
ausgemacht?
Кто
погасил
огонь?
Sieh
die
Sterne
bitter
weinen
Видишь,
звезды
горько
плачут,
Wenn
die
Freiheit
untergeht
Когда
свобода
погибает,
Und
sie
im
Wind
der
Zeit
verweht
И
она
развеивается
на
ветру
времени.
Oh-oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о-о
Oh-oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о-о
Oh-oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о-о
Oh-oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о-о
Als
das
Mitleid
Trauer
trug
Когда
сострадание
в
траур
оделось,
(Hast
du
geweint
oder
gelacht?)
(Ты
плакала
или
смеялась?)
Europas
letzte
Stunde
schlug
Европы
последний
час
пробил,
(Hast
du
geweint
oder
gelacht?)
(Ты
плакала
или
смеялась?)
Was
hast
du
damals
gemacht?
Что
ты
тогда
делала?
(Hast
du
geweint
oder
gelacht?)
(Ты
плакала
или
смеялась?)
Hast
du
geweint
oder
gelacht?
Ты
плакала
или
смеялась?
Sieh
die
Sterne
dunkel
werden
Видишь,
звезды
темнеют,
Scheint
noch
Licht
in
dieser
Nacht?
Светит
ли
еще
свет
в
эту
ночь?
Wer
hat
das
Feuer
ausgemacht?
Кто
погасил
огонь?
Sieh
die
Sterne
bitter
weinen
Видишь,
звезды
горько
плачут,
Wenn
die
Freiheit
untergeht
Когда
свобода
погибает,
Und
sie
im
Wind
der
Zeit
verweht
И
она
развеивается
на
ветру
времени.
Sieh
die
Sterne
dunkel
werden
Видишь,
звезды
темнеют,
Scheint
noch
Licht
in
dieser
Nacht?
Светит
ли
еще
свет
в
эту
ночь?
Wer
hat
das
Feuer
ausgemacht?
Кто
погасил
огонь?
Sieh
die
Sterne
bitter
weinen
Видишь,
звезды
горько
плачут,
Wenn
die
Freiheit
untergeht
Когда
свобода
погибает,
Und
sie
im
Wind
der
Zeit
verweht
И
она
развеивается
на
ветру
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Mischon, Jörg Roth, Robin Biesenbach, Till Grohe, Vincent Sorg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.