Текст и перевод песни Saltatio Mortis - Früher war alles besser (Krawall Live)
Früher
war
alles
besser,
Раньше
все
было
лучше,
Da
war
ein
Buch
noch
aus
Papier,
Там
была
еще
одна
книга,
сделанная
из
бумаги,
Da
waren
alle
Nächte
länger
Там
все
ночи
были
длиннее
Und
noch
Alkohol
im
Bier.
И
еще
спирт
в
пиве.
Früher
fand
jeder
Arbeit,
Раньше
каждый
находил
работу,
Da
hatten
wir
noch
echtes
Geld,
Там
у
нас
еще
были
настоящие
деньги,
Da
waren
Banken
noch
nicht
pleite,
Там
банки
еще
не
были
разорены,
Es
gehörte
uns
die
Welt
Это
был
наш
мир
Lasst
das
Gestern
endlich
ruh′n,
Пусть
это,
наконец,
отдохнет
вчера,
Trinkt
auf
eine
bess're
Zeit.
Выпейте
за
время
Бесс.
Hoch
die
Tassen,
lasst
uns
feiern.
Поднимите
чашки,
давайте
отпразднуем.
Früher
ist
sei
heute
tot!
Раньше
Сей
был
мертв
сегодня!
Nichts
war
damals
wirklich
besser
-
Тогда
ничто
не
было
лучше
-
Wer
das
glaubt,
ist
ein
Idiot.
Тот,
кто
в
это
верит,
- идиот.
Früher
war
alles
besser,
Раньше
все
было
лучше,
Da
waren
alle
Frauen
schön.
Там
все
женщины
были
красивы.
Da
waren
Männer
ganze
Kerle
Там
мужчины
были
целыми
парнями
Und
ein
Porno
noch
obszön.
А
порно
еще
непристойное.
Früher
war′n
Tage
länger,
Раньше
на
несколько
дней
дольше,
Da
war
ein
Sommer
immer
heiß,
Там
всегда
было
жаркое
лето,
Da
waren
alle
Röcke
kürzer
Там
все
юбки
были
короче
Und
im
Drink
schmolz
nie
das
Eis.
И
в
напитке
никогда
не
таял
лед.
Früher
war
alles
besser,
Раньше
все
было
лучше,
Da
war
ein
Rockkonzert
noch
laut,
Там
был
еще
громкий
рок-концерт,
Da
wurden
Lieder
noch
erworben
Там
еще
песни
приобретали
Und
Musik
noch
nicht
geklaut.
И
музыку
еще
не
украли.
Früher
war'n
alle
netter,
Раньше
все
было
милее,
Da
gab's
vom
Chef
auch
mal
ein
Lob,
- Тут
же
похвалил
шеф.,
Da
war
der
Papst
auch
noch
Там
был
еще
и
папа
римский
Katholisch
und
im
Himmel
gab
es
Dope.
Католики
и
на
небесах
были
допинг.
Und
die
Moral
in
diesem
Lied
И
мораль
в
этой
песне
Erkenn
ein
jedes
Kind:
Узнай
каждого
ребенка:
Wie
gut,
dass
alle,
Как
хорошо,
что
все,
Alle
von
früher,
Все
из
прошлого,
Heute
schon
von
gestern
sind.
Сегодня
уже
со
вчерашнего
дня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Mischon, Gunter Kopf, Joerg Alea Roth, Timo Gleichmann, Frank Heim, Till Grohe, Robin Biesenbach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.