Текст и перевод песни Saltatio Mortis - Linien im Sand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linien im Sand
Линии на песке
Ich
seh
die
Bunker
am
Strand
Я
вижу
бункеры
на
пляже,
Graffiti
an
der
Wand
Граффити
на
стене.
Das
Peace-Zeichen
verblasst
Знак
мира
выцветает,
Stumme
Zeugen
der
Zeit
Немые
свидетели
времени.
Es
ist
wieder
soweit
Всё
снова
повторяется,
Es
wird
wieder
gehasst
Ненависть
снова
разгорается.
Ich
halte
nichts
von
Grenzen
Я
не
признаю
границ,
Von
Nationen,
Vaterland
Наций,
отечества.
Das
sind
nur
dünne
Linien
Это
всего
лишь
тонкие
линии,
Gemalt
in
feinem
Sand
Начерченные
на
песке.
Linien
im
Sand,
Linien
im
Sand
Линии
на
песке,
линии
на
песке,
Was
ist
ein
Vaterland?
Что
такое
отечество?
Linien
im
Sand,
Linien
im
Sand
Линии
на
песке,
линии
на
песке,
Was
ist
mit
den
Milliarden
Toten
Что
с
миллиардами
погибших
Auf
Rechnung
all
der
Patrioten?
На
совести
всех
патриотов?
Wo
bleibt
der
Verstand
bei
all
den
Где
же
разум
среди
всех
этих
Linien
im
Sand,
Linien
im
Sand?
Линий
на
песке,
линий
на
песке?
Was
heißt
das
schon:
"Volk
und
Nation?"
Что
значат
слова
"народ
и
нация"?
Was
ist
ein
Vaterland?
Что
такое
отечество?
Kommt
das
alles
wieder,
die
Heimatlieder?
Вернется
ли
всё
снова,
песни
о
родине,
Die
erhobene
Hand?
Вскинутая
рука?
Stacheldraht
und
Mauern
Колючая
проволока
и
стены,
Dazwischen
Niemalsland
А
между
ними
- ничейная
земля.
Warum
lassen
wir
uns
trennen
Зачем
мы
позволяем
разделить
нас
Durch
Linien
gemalt
in
feinem
Sand?
Линиями,
начерченными
на
песке?
Linien
im
Sand,
Linien
im
Sand
Линии
на
песке,
линии
на
песке,
Was
ist
ein
Vaterland?
Что
такое
отечество?
Linien
im
Sand,
Linien
im
Sand
Линии
на
песке,
линии
на
песке,
Was
ist
mit
den
Milliarden
Toten
Что
с
миллиардами
погибших
Auf
Rechnung
all
der
Patrioten?
На
совести
всех
патриотов?
Wo
bleibt
der
Verstand
bei
all
den
Где
же
разум
среди
всех
этих
Linien
im
Sand,
Linien
im
Sand?
Линий
на
песке,
линий
на
песке?
Und
im
Wind
der
Zeit
И
на
ветру
времени,
Wenn
nichts
mehr
übrig
bleibt
Когда
ничего
не
останется,
Ist
der
Sand
verweht
Песок
развеется.
Ich
bin
mal
gespannt
Мне
интересно,
Was
von
diesem
Land
Что
от
этой
земли
In
tausend
Jahren
steht
Останется
через
тысячу
лет?
Wofür
Krieg?
Ради
чего
война?
Wofür
Tod?
Ради
чего
смерть?
Wofür
Leid?
Ради
чего
страдания?
Wofür
Not?
Ради
чего
нужда?
Wofür
Krieg?
Ради
чего
война?
Wofür
Tod?
Ради
чего
смерть?
Wofür
Leid?
Ради
чего
страдания?
Wofür
Not?
Ради
чего
нужда?
Für
ein
Vaterland
Ради
отечества?
Wo
ist
der
Verstand
Где
же
разум
Bei
all
den
Linien
im
Sand?
Среди
всех
этих
линий
на
песке?
Linien
im
Sand,
Linien
im
Sand
Линии
на
песке,
линии
на
песке,
Was
ist
ein
Vaterland?
Что
такое
отечество?
Linien
im
Sand,
Linien
im
Sand
Линии
на
песке,
линии
на
песке,
Was
ist
mit
den
Milliarden
Toten
Что
с
миллиардами
погибших
Auf
Rechnung
all
der
Patrioten?
На
совести
всех
патриотов?
Wo
bleibt
der
Verstand
bei
all
den
Где
же
разум
среди
всех
этих
Linien
im
Sand,
Linien
im
Sand?
Линий
на
песке,
линий
на
песке?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Mischon, Jörg Roth, Robin Biesenbach, Till Grohe, Vincent Sorg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.