Saltatio Mortis - Nach Jahr und Tag - перевод текста песни на английский

Nach Jahr und Tag - Saltatio Mortisперевод на английский




Nach Jahr und Tag
After a Year and a Day
Es war der erste Tag des Winters,
It was the first day of winter,
Ich sah dich bei den Wassern steh'n.
I saw you standing by the waters.
Du hattest mich sofort gefangen
You captured me immediately
Und ließt mich nie mehr geh'n.
And never let me go.
So heiß wie unser Feuer brannte,
As hot as our fire burned,
So schnell erlosch dann deine Glut.
So quickly your embers died.
Du bist für immer fortgegangen
You left forever
Und wie Eis gefror mein Blut.
And my blood froze like ice.
Es raunt der Nachtwind deinen Namen,
The night wind whispers your name,
Ein jeder Stern zeigt dein Gesicht.
Every star shows your face.
Und soll die Zeit auch Wunden heilen,
And though time may heal wounds,
Diese Wunde heilt sie nicht.
This wound it does not heal.
Im Abendrot erblüht die Hoffnung,
In the sunset, hope blooms,
Denn mein Herz noch für dich schlägt
Because my heart still beats for you
So wie der Himmel, wenn es Nacht wird,
Just as the sky, when night falls,
Deine Augenfarbe trägt.
Bears the color of your eyes.
Aus tausendmal geträumten Träumen
From a thousand dreamt dreams
Wird auf einmal Wirklichkeit.
Suddenly becomes reality.
Du stehst nach Jahr und Tag nun vor mir
You stand before me after a year and a day
Und drehst zurück das Rad der Zeit.
And turn back the wheel of time.
Egal wie lange ich auch suche,
No matter how long I search,
Wie lang' ich in dein Antlitz schau'.
How long I look into your face.
Ich sehe dort statt meinen Träumen,
I see there, instead of my dreams,
Nur eine ganz normale Frau.
Just an ordinary woman.
Nur eine ganz normale Frau.
Just an ordinary woman.
Es raunt der Nachtwind deinen Namen,
The night wind whispers your name,
Ein jeder Stern zeigt dein Gesicht.
Every star shows your face.
Und soll die Zeit auch Wunden heilen,
And though time may heal wounds,
Diese Wunde heilt sie nicht.
This wound it does not heal.
Im Abendrot erblüht die Hoffnung,
In the sunset, hope blooms,
Denn mein Herz noch für dich schlägt,
Because my heart still beats for you,
So wie der Himmel, wenn es Nacht wird,
Just as the sky, when night falls,
Deine Augenfarbe trägt.
Bears the color of your eyes.
Oooh
Oooh
Es raunt der Nachtwind deinen Namen,
The night wind whispers your name,
Ein jeder Stern zeigt dein Gesicht.
Every star shows your face.
Und soll die Zeit auch Wunden heilen,
And though time may heal wounds,
Diese Wunde heilt sie nicht.
This wound it does not heal.
Im Abendrot erblüht die Hoffnung,
In the sunset, hope blooms,
Denn mein Herz noch für dich schlägt,
Because my heart still beats for you,
So wie der Himmel, wenn es Nacht wird,
Just as the sky, when night falls,
Deine Augenfarbe trägt.
Bears the color of your eyes.
Deine Augenfarbe trägt!
Bears the color of your eyes!





Авторы: Patrick Lange, Robin Biesenbach, Timo Gleichmann, Frank Heim, Joerg Alea Roth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.