Текст и перевод песни Saltatio Mortis - Nachtigall und Rose Piano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nachtigall und Rose Piano
Соловей и роза (фортепианная версия)
Der
Bursche
weint
an
seinem
Fenster,
Парень
плачет
у
окна,
Denn
sein
Leben
schien
verdammt.
Ведь
жизнь
его,
казалось,
проклята.
Das
Herz
war
ihm
gebrochen,
Разбито
сердце,
War
in
Liebe
schwer
entflammt.
В
любви
пылает
без
остатка.
"Schenk′
mir
eine
rote
Rose,
"Подари
мне
красную
розу,
Dann
wird
mein
Herz
für
immer
dein!"
И
сердце
моё
навеки
твоё!"
So
hat
sie
zu
ihm
gesprochen,
Так
сказала
ему,
Des
Professors
Töchterlein.
Дочь
профессора,
моё
сокровище.
So
rot
wie
Blut,
Красная,
как
кровь,
So
rot
und
rein
Красная
и
чистая
Die
Rose
für
dein
Leben
Роза
для
твоей
жизни,
Wie
ein
Rubin
Словно
рубин,
Wie
wilder
Wein
Словно
дикий
виноград,
Der
wächst
an
blutig
Reben.
Что
растёт
на
кровавых
лозах.
Die
Nachtigall
vor
seinem
Fenster
Соловей
у
его
окна
Lauschte
traurig
seinem
Leid.
Слушал,
печалясь,
его
горе.
Weil
er
so
ehrlich
liebte,
За
его
искреннюю
любовь
War
zu
helfen
sie
bereit.
Готов
был
помочь
он
вскоре.
Flog
landauf
und
ab
durch
jeden
Garten,
Летал
по
садам,
туда-сюда,
Doch
alle
Rosen
blühten
weiß,
Но
все
розы
цвели
белым
цветом,
Nur
ein
alter
Strauch
erzählte
ihr
Лишь
старый
куст
поведал
ему
Von
einem
hohen
Preis.
О
высокой
цене,
о
тяжком
ответе.
So
rot
wie
Blut,
Красная,
как
кровь,
So
rot
und
rein
Красная
и
чистая
Die
Rose
für
dein
Leben
Роза
для
твоей
жизни,
Wie
ein
Rubin
Словно
рубин,
Wie
wilder
Wein
Словно
дикий
виноград,
Der
wächst
an
blutig
Reben.
Что
растёт
на
кровавых
лозах.
"Eine
rote
Rose
musst
du
zahlen,
"Красную
розу
ты
должен
заплатить,
Durch
deinen
Tod
und
großen
Mut,
Своей
смертью
и
великой
отвагой,
Gefärbt
wird
diese
Knospe
Окрасится
этот
бутон
Mit
deines
Herzens
Blut."
Кровью
твоего
сердца,
твоей
отвагой."
Und
so
drangen
schließlich
scharfe
И
вот,
наконец,
острые
Dornen
gierig
in
ihr
schlagend
Herz,
Шипы
вонзились
в
бьющееся
сердце,
Labten
sich
an
ihrem
Saft
Напились
соком
его,
Und
ließen
ihr
den
Schmerz.
Оставив
лишь
боль
и
жгучее
терпенье.
So
rot
wie
Blut,
Красная,
как
кровь,
So
rot
und
rein
Красная
и
чистая
Die
Rose
für
dein
Leben
Роза
для
твоей
жизни,
So
rot
wie
Blut,
Красная,
как
кровь,
So
rot
und
rein
Красная
и
чистая
Die
Rose
für
dein
Leben
Роза
для
твоей
жизни,
Wie
ein
Rubin
Словно
рубин,
Wie
wilder
Wein
Словно
дикий
виноград,
Der
wächst
an
blutig
Reben.
Что
растёт
на
кровавых
лозах.
So
rot
wie
Blut,
Красная,
как
кровь,
So
rot
und
rein
Красная
и
чистая
Wie
ein
Rubin
Словно
рубин,
Wie
wilder
Wein
Словно
дикий
виноград,
Der
wächst
an
blutig
Reben.
Что
растёт
на
кровавых
лозах.
Als
die
Nachtigall
gestorben
war,
Когда
соловей
умер,
Spross
die
Rose
rot
und
rein,
Расцвела
роза,
красная
и
чистая,
Der
Bursche
frohen
Mutes
Парень,
радостный
и
смелый,
Eilte
hin
zum
Töchterlein.
Побежал
к
дочери
профессора,
своей
милой.
Doch
diese
sprach:
"Die
Rose
passt
nicht
zu
meinem
Kleide,
was
wiegt
schon
eine
Blume,
gegen
Juwelen
und
Geschmeide?"
Но
та
сказала:
"Эта
роза
не
подходит
к
моему
платью,
что
значит
один
цветок
по
сравнению
с
драгоценностями
и
украшениями?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.