Saltatio Mortis - Neustart für den Sommer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Saltatio Mortis - Neustart für den Sommer




Neustart für den Sommer
Перезагрузка лета
Was wer′n die Leute
Что же люди
Später einmal sagen
Потом однажды скажут
Über dieses abgedrehte Jahr?
Об этом сумасшедшем годе?
Wie soll man Lieder schreiben
Как писать песни
Über einen Sommer
О лете,
Der so chronisch unterfeiert war?
Которое было так хронически недогуляно?
Wir woll'n ′nen neuen Sommer
Мы хотим новое лето,
Der ist zu still, um wahr zu sein
Оно слишком тихое, чтобы быть правдой,
Wir woll'n Krawall und Sonnenschein
Мы хотим шум и солнечный свет,
Wir woll'n ′nen neuen Sommer (ah, ah)
Мы хотим новое лето (ах, ах)
Neustart für den Sommer (woah)
Перезагрузка лета (воу)
Wir woll′n 'nen neuen Sommer (ah, ah)
Мы хотим новое лето (ах, ах)
Ein Sommer wie er früher einmal war
Лето, каким оно было когда-то
Remmidemmi wie noch nie
Веселье, как никогда раньше
Jeder hockt Zuhause
Каждый сидит дома
Allein′ vor seinem Rechner
Один перед своим компьютером,
Chillt bei Netflix und frisst sich fett
Смотрит Netflix и жиреет,
Statt Circle-Pit mit Sonnenbrand
Вместо сёркл-пита с солнечным ожогом
Und Filmriss jede Nacht
И провалов в памяти каждую ночь
Gibt's nur Katzenbilder übern Chat
Только картинки с котиками в чате
Wir woll′n 'nen neuen Sommer
Мы хотим новое лето
Der ist zu still, um wahr zu sein
Оно слишком тихое, чтобы быть правдой,
Wir woll′n Krawall und Sonnenschein
Мы хотим шум и солнечный свет,
Wir woll'n 'nen neuen Sommer (ah, ah)
Мы хотим новое лето (ах, ах)
Neustart für den Sommer (woah)
Перезагрузка лета (воу)
Wir woll′n ′nen neuen Sommer (ah, ah)
Мы хотим новое лето (ах, ах)
Ein Sommer wie er früher einmal war
Лето, каким оно было когда-то
Remmidemmi wie noch nie
Веселье, как никогда раньше
Was wird aus uns, in diesem abgesagten Sommer
Что станет с нами этим отмененным летом?
Ist es wirklich schon zu spät
Уже действительно слишком поздно,
Um durchs Händemeer zu surfen, ohne Sauerstoffgerät?
Чтобы нырять в море рук без акваланга?
Krawall und Remmidemmi
Шум и веселье,
Wer erinnert sich daran?
Кто-нибудь помнит это?
Komm, wir fangen nochmal an
Давай, начнем всё сначала,
Wir woll'n ′nen neuen Sommer (ah, ah)
Мы хотим новое лето (ах, ах)
Neustart für den Sommer (woah)
Перезагрузка лета (воу)
Wir woll'n ′nen neuen Sommer (ah, ah)
Мы хотим новое лето (ах, ах)
Ein Sommer wie er früher einmal war
Лето, каким оно было когда-то
Remmidemmi wie noch nie
Веселье, как никогда раньше





Авторы: Jan Mischon, Jörg Roth, Robin Biesenbach, Till Grohe, Vincent Sorg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.