Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Satans Fall - Live aus der Grossen Freiheit
Satan's Fall - Live from the Big Freedom
Ich
war
der
Sohn
der
Morgenröte
I
was
the
son
of
the
dawn
Der
Glanzstern
an
Gottes
Firmament
The
bright
star
in
God's
firmament
Ich
war
Cherubim
ein
Wächter
des
Himmels
I
was
a
cherubim,
a
guardian
of
heaven
Der
den
man
heute
nur
Satan
nennt
The
one
who
is
now
called
Satan
Doch
bin
ich
gefallen
mit
flammenden
Schwingen
But
I
fell
with
flaming
wings
Ein
brennender
Stern
am
Himmelszelt
A
burning
star
in
the
celestial
tent
Verstoßen
vom
Vater
hüte
ich
heute
die
mächtigen
Pforten
der
Unterwelt
Cast
out
by
the
Father,
I
now
guard
the
mighty
gates
of
the
underworld
Ich
war
der
erste
Engel
I
was
the
first
angel
Gottes
treuester
Wertei
God's
most
loyal
assessor
Am
Anfang
stand
mein
Hochmut
und
am
Himmel
kam
der
Fall
My
pride
stood
at
the
beginning
and
in
heaven
came
the
fall
Ich
griff
nach
seinen
Sternen
doch
die
Stürme
brennen
heiß
I
reached
for
his
stars
but
the
storms
burn
hot
Jedes
Paradies
hat
Dornen
und
jede
Tat
hat
ihren
Preis
Every
paradise
has
thorns
and
every
deed
has
its
price
Ich
war
die
Macht
hinter
der
Schlange
I
was
the
power
behind
the
serpent
Der
Fehltritt
in
Gottes
Paradies
The
misstep
in
God's
paradise
Ich
war
Advokat
von
sündigen
Seelen
I
was
the
advocate
of
sinful
souls
Bis
Gott
mich
hinabstieß
in
mein
Verlies
Until
God
pushed
me
down
into
my
dungeon
Glaube
und
Hoffnung
sind
in
mir
erloschen
Faith
and
hope
have
died
in
me
Und
keine
Liebe
wärmt
mein
Blut
And
no
love
warms
my
blood
So
weinte
ich
Tränen
aus
flüssigem
Feuer
So
I
wept
tears
of
liquid
fire
Voll
loderndem
Hass
und
kalter
Wut
Full
of
blazing
hatred
and
cold
rage
Ich
war
der
erste
Engel
I
was
the
first
angel
Gottes
treuester
Wertei
God's
most
loyal
assessor
Am
Anfang
stand
mein
Hochmut
und
am
Himmel
kam
der
Fall
My
pride
stood
at
the
beginning
and
in
heaven
came
the
fall
Ich
griff
nach
seinen
Sternen
doch
die
Stürme
brennen
heiß
I
reached
for
his
stars
but
the
storms
burn
hot
Jedes
Paradies
hat
Dornen
und
jede
Tat
hat
ihren
Preis
Every
paradise
has
thorns
and
every
deed
has
its
price
Ich
griff
nach
deinen
Sternen,
die
Stürme
brennen
heiß
I
reached
for
your
stars,
the
storms
burn
hot
Dein
Paradies
aus
Dornen
und
jede
Tat
hat
ihren
Preis
Your
paradise
of
thorns
and
every
deed
has
its
price
Ich
war
der
erste
Engel
der
den
man
heute
nur
Satan
nennt
I
was
the
first
angel,
the
one
who
is
now
called
Satan
Ich
war
der
erste
Engel
I
was
the
first
angel
Gottes
treuester
Wertei
God's
most
loyal
assessor
Am
Anfang
stand
mein
Hochmut
und
am
Himmel
kam
der
Fall
My
pride
stood
at
the
beginning
and
in
heaven
came
the
fall
Ich
griff
nach
seinen
Sternen
doch
die
Stürme
brennen
heiß
I
reached
for
his
stars
but
the
storms
burn
hot
Jedes
Paradies
hat
Dornen
und
jede
Tat
hat
ihren
Preis
Every
paradise
has
thorns
and
every
deed
has
its
price
Jede
Tat
hat
ihren
Preis
Every
deed
has
its
price
Nach
Hochmut
kommt
der
Fall
After
pride
comes
the
fall
Jedes
Paradies
hat
Dornen
und
jede
Tat
hat
ihren
Preis
Every
paradise
has
thorns
and
every
deed
has
its
price
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Biesenbach, Jan Mischon, Jörg Roth, Frank Heim, Michael Kaufmann, Gunter Kopf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.