Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Company You Keep
Die Gesellschaft, die du pflegst
Fall
down
to
the
dirt
Fall
zu
Boden,
in
den
Dreck
With
the
winds
of
Hell
at
your
back
Mit
den
Winden
der
Hölle
im
Rücken
Scream
again
in
terror
Schrei
erneut
vor
Entsetzen
While
the
cold
runs
up
your
spine
and
Während
die
Kälte
dir
den
Rücken
hochläuft
und
Shiver
in
disgust
at
Erschaudere
vor
Ekel
über
The
company
you
keep
Die
Gesellschaft,
die
du
pflegst
Suffocated
by
the
world
you've
built
Erstickt
von
der
Welt,
die
du
gebaut
hast
Around
your
fucking
self
Um
dein
verdammtes
Selbst
The
temptation
consumes
you
Die
Versuchung
verzehrt
dich
Another
shot,
another
pill
that
you
can't
leave
behind
Noch
ein
Schuss,
noch
eine
Pille,
die
du
nicht
zurücklassen
kannst
Then
the
serpents
inside
of
your
circle
begin
to
constrict
you
Dann
beginnen
die
Schlangen
in
deinem
Kreis,
dich
zu
würgen
You
never
cared
about
the
cost
and
now
you'll
pay
the
price
Du
hast
dich
nie
um
die
Kosten
gekümmert,
und
jetzt
wirst
du
den
Preis
bezahlen
What's
it
gonna
fucking
cost
Was
wird
es
verdammt
nochmal
kosten
Before
it
costs
your
life
Bevor
es
dein
Leben
kostet
It
grows
so
confounding
Es
wird
so
verwirrend
All
these
years,
still
nothing
has
changed
All
diese
Jahre,
und
doch
hat
sich
nichts
geändert
Insipid
little
rats
run
wild
Abgestandene
kleine
Ratten
laufen
wild
herum
Suicidal
when
they
learn
that
they
Selbstmörderisch,
wenn
sie
erfahren,
dass
sie
That
you've
suffered
Dass
du
gelitten
hast
Suffer
unto
me
Leide
unter
mir
When
darkness
falls
Wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht
And
your
vices
call
their
debts
Und
deine
Laster
ihre
Schulden
einfordern
Know
you
paved
your
path
Wisse,
dass
du
deinen
Weg
gepflastert
hast
Through
the
valley
of
death
Durch
das
Tal
des
Todes
Fall
down
to
the
dirt
Fall
zu
Boden,
in
den
Dreck
With
the
winds
of
Hell
at
your
back
Mit
den
Winden
der
Hölle
im
Rücken
Scream
again
in
terror
Schrei
erneut
vor
Entsetzen
While
the
cold
runs
up
your
spine
and
Während
die
Kälte
dir
den
Rücken
hochläuft
und
Shiver
in
disgust
at
Erschaudere
vor
Ekel
über
The
company
you
keep
Die
Gesellschaft,
die
du
pflegst
So
stay
fucking
mad
at
the
world
Also
bleib
verdammt
wütend
auf
die
Welt
Like
you
got
something
to
prove
Als
hättest
du
etwas
zu
beweisen
Death's
a
state
of
mind
Der
Tod
ist
ein
Geisteszustand
But
what's
that
mean
to
you
Aber
was
bedeutet
das
für
dich
You
can
cry
about
the
pain
til
you
lose
your
voice
Du
kannst
über
den
Schmerz
weinen,
bis
du
deine
Stimme
verlierst
But
I
could
stab
you
in
the
heart
and
you'd
still
miss
the
fucking
point
Aber
ich
könnte
dir
ein
Messer
ins
Herz
rammen,
und
du
würdest
immer
noch
den
verdammten
Punkt
verfehlen
Is
a
luxury
that
you
will
never
Ist
ein
Luxus,
den
du
niemals
Lay
yourself
to
rest
Leg
dich
zur
Ruhe
And
dream
a
dream
of
what
you'll
never
be
Und
träume
einen
Traum
von
dem,
was
du
niemals
sein
wirst
Before
you
speak
Bevor
du
sprichst
Your
word
only
carries
the
weight
Dein
Wort
hat
nur
das
Gewicht
Of
the
company
you
keep
Der
Gesellschaft,
die
du
pflegst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Timmons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.