Текст и перевод песни Salu feat. Mummy-D - Changes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふと思い返すまたもうない
Oneday
I
recall
that
One
day
we
will
not
have
again
目の前のモノは全てが変わっていく
Everything
in
front
of
my
eyes
is
changing
これは当たり前
あの日もそうだった
This
is
obvious,
it
was
the
same
that
day
流行
景色
いつの間にか変わってる
Fashion,
the
landscape,
somehow
imperceptibly
everything
changes
変わらないものが観たくて
Wanting
to
see
something
that
does
not
change
懐かしんでは過ぎてくだけ
Longing
for
the
past
and
nothing
more
テレビ番組
教科書やあの看板で
On
TV
shows,
in
textbooks,
and
on
that
sign
残るものはひとつもない定め
Nothing
is
destined
to
last
変わってたあのガソリンスタンド
That
gas
station
that
changed
もうないマンション
That
apartment
that
is
no
more
あの人を思い出すあの場所
That
place
that
reminds
me
of
that
person
いつも全てが変わってゆくから
Because
everything
is
always
changing
たまに思うこの世に自分しか...
Sometimes
I
think
in
this
world
only
I...
でもよく見てみなよ自分の周り
But,
take
a
good
look
around
you
変わらずにそのままなモノは何?
What
has
stayed
the
same,
exactly
as
it
was?
あの日と全く同じじゃなくても
Even
if
it's
not
exactly
the
same
as
that
day
僕らはきっとまた笑えるはずだろ?
Surely
we
can
laugh
again?
あの約束
時が経てば許せる事もある
That
promise,
as
time
passes
there
are
things
that
can
be
forgiven
死んでしまったあの人に伝えたい言葉は
The
words
I
wanted
to
say
to
that
person
who
died
今も変わらずまだ口ずさむだろ?
Are
they
still
the
same
words
you
hum?
命に栄光あれ
幹に書き足せ
Glory
to
life,
add
it
to
the
trunk
変わらないモノは目に見えない
What
does
not
change
is
invisible
to
the
eye
見えてるモノは全て変わっていく
Everything
that
is
visible
is
changing
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
全ては変わる
×2
Everything
changes
×2
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
時代は回る
×2
Times
are
changing
×2
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
でも何か違う
But
something's
different
それはまるでこの街の眺めのよう
It's
like
the
view
of
this
city
この街行く人の流れのよう
Like
the
flow
of
people
walking
in
this
city
足下の暗渠(あんきょ)の流れのように
Like
the
flow
of
the
underground
river
at
my
feet
流れ続けるのが定めのよう
As
if
it
were
destined
to
keep
flowing
派手なビルボード
Flashy
billboards
華美なニュー・モード
Exquisite
new
fashion
もう思い出せぬ一昨年の流行語
Buzzwords
from
two
years
ago
that
I
can't
remember
anymore
ファーストフード
ファーストファッション
Fast
food,
fast
fashion
Faster
Faster
Faster,
faster
加速するオレたちのファーストライフ
Our
fast
life
that's
getting
faster
...何を戸惑う
My
man?
...What
are
you
confused
about,
my
man?
...何をためらう
My
man?
...What
are
you
hesitating
about,
my
man?
移ろう全て
見て目が虚ろじゃ
If
you
look
at
everything
that's
changing,
your
eyes
will
become
empty
移ろう己にゃ気付けないよ
If
you
don't
notice
that
you
yourself
are
changing,
you
won't
be
able
to
人はその
Change
を「変節」と言う
People
call
that
change
" fickleness"
そしてその
Change
を「無常」と言うんだ
And
they
call
that
change
"impermanence"
でも
あの日あの地で別れたボクらの
But
that
day,
in
that
place,
we
parted
ways
Change
はすべて「成長」と言う
We
all
call
that
change
"growth"
今は瞼(まぶた)を閉じて
瞳を開け
Now,
close
your
eyelids
and
open
your
eyes
鼓膜に頼らず音を聴け
Listen
to
the
sound
without
relying
on
your
eardrums
イロやカタチはあなたに嘘をつく
Colors
and
shapes
lie
to
you
時を越えて人々のハートを貫く
Piercing
people's
hearts
across
time
宙(そら)に書き出せ
Write
them
in
the
sky
変わり続ける全てにLove
を
Love
for
everything
that
keeps
changing
キミにLove
を
Bravo!
Love
for
you.
Bravo!
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
全ては変わる
×2
Everything
changes
×2
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
時代は回る
×2
Times
are
changing
×2
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
でも何か違う
But
something's
different
人は皆孤独と後悔してるから
Because
everyone
is
lonely
and
regretful
Cloud
は誰もがポーカーフェイス
The
cloud
is
a
poker
face
for
everyone
今も変わらずに摂るこのカフェイン
I
still
drink
this
caffeine
without
changing
ただ好みは
Sugarhill
からブラックへ
Just
my
preference
has
changed
from
Sugarhill
to
black
あいつが去っていったのもしょうがない
It's
no
wonder
he
left
皆独りであの日を後悔してる
Everyone
is
alone,
regretting
that
day
変わらないモノを求めて彷徨う
Wandering
in
search
of
something
that
doesn't
change
あいつは懲りずに追いかける
He
keeps
chasing
after
it
皆で見てたはずだろこの景色?
Surely
we
all
saw
this
view?
気づけば誰も居ない
でも平気
Before
I
knew
it,
no
one
was
there.
But
it's
okay
僕ら散らばるダイヤの原石
We
are
scattered
diamonds
in
the
rough
ほら見てみな外なら
beautiful
day
Look,
it's
a
beautiful
day
outside
傷つけられても絶対報復などしない
Even
if
I'm
hurt,
I
will
never
retaliate
バカにされても最初のひとりだ
Even
if
I'm
made
fun
of,
I'll
be
the
first
one
to
do
it
こうでもしないと僕らは繰り返す
If
I
don't
do
this,
we
will
just
keep
repeating
ourselves
ただ繰り返すこの歴史を変えられないな
Just
repeating
this
history
that
I
can't
change
見えてきた行き先すら
Even
the
destination
that
I
see
あの日の僕にはまだ真っ暗
Was
still
pitch
black
to
me
that
day
決めつけた生き方すら
Even
the
way
of
life
that
I
took
for
granted
ほら5年後の君にはまたうっすら
Look,
in
5 years,
you
will
gradually
see
it
何故、僕らは夢を見るのか?
Why
do
we
dream?
僕らは叫ぶのか?
Why
do
we
scream?
変わらないモノが欲しくて泣いた
I
cried
because
I
wanted
something
that
would
not
change
変わらないこの心は...
This
heart
that
does
not
change...
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
全ては変わる
×2
Everything
changes
×2
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
時代は回る
×2
Times
are
changing
×2
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
I
see
all
my
changes
でも何か違う
But
something's
different
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bachlogic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.