99% RADIOFICATION - SALUKIперевод на английский




99% RADIOFICATION
99% RADIOFICATION
А, а-а, а-а-а, а, а
A, a-a, a-a-a, a, a
А, а-а, а-а-а, а-а
A, a-a, a-a-a, a-a
Е (У)
E (U)
Капли чужого дождя окрапляют те ссадины (Е)
Raindrops from someone else's sky are sprinkling on these scars (E)
От всех углов, что оставили сзади мы (У)
From all the corners we left behind (U)
Мне не хватает слов описать эти впадины (Бр-р)
I lack the words to describe these hollows
От которых вновь не укрыться ни в спальне, не
From which you can't hide, not even
За ворохом медалей, ещё где-то на полпути
Behind a pile of medals, somewhere halfway there
Мы все что-то потеряли, что-то просто потратили (У)
We all lost something, some just wasted it (U)
Снова сотру в кровь, чтобы вновь это обрести (Я)
I'll scrape myself raw again to regain it (I)
Думал за любовь я пройду до конца пути (Да хуй знает)
I thought I'd go all the way for love (Yeah, right)
Я на 99 про—
I'm at 99 pro—
Воу!
Woah!
99 процентов
99 percent
99 процентов
99 percent
9-9, 99 про—
9-9, 99 pro—
Я, е!
Me, yeah!
99 процентов
99 percent
99 процентов
99 percent
9-9, 99 про—
9-9, 99 pro—
Спасибо Господь, нет вопроса куда идти
Thank God, there's no question where to go
Это не гордыня, нет, я просто ищу ключи
It's not pride, no, I'm just looking for keys
Чтобы поплотнее они под резьбу подошли
So they fit tighter under the thread
В полумраке согнутый, я просто ищу ключи (Вау)
Bent in the gloom, I'm just looking for keys (Wow)
Где-то глубоко в кармане моей ношеной курточки
Somewhere deep in the pocket of my worn jacket
Там, где забывал всё, что и не хотел найти
Where I forgot everything I didn't even want to find
Рядом с моим двором, за забором, где прятались
Near my yard, behind the fence, where they hid
Первая любовь с моей злобой посватались
My first love and my anger got engaged
Я на 99 про—
I'm at 99 pro—
Воу!
Woah!
Я (Воу)
I (Woah)
(Воу, воу) 9-9, ах
(Woah, woah) 9-9, ah
99 процентов
99 percent
9-9, 99 про—
9-9, 99 pro—
Я, е!
Me, yeah!
Что-то старое рвётся внутри
Something old is tearing inside
99 процентов
99 percent
99 процентов
99 percent
9-9, 99 про—
9-9, 99 pro—
Где-то глубоко в кармане моей куртки (Моей ку—)
Somewhere deep in the pocket of my jacket (My jack—)
Пялюсь красными глазами уже сутки (Уже сутки)
I've been staring with red eyes for days (For days)
Там, где грязь на подошвах Toga
Where the dirt on the soles of my Toga
Прямо с родного дома (Бр-р)
Straight from my home (Yeah)
Смешалась с совсем другой у озера Комо (Вау)
Mixed with something completely different by Lake Como (Wow)
Будто в бездну, я как в скважину замка, как за МКАД (Е)
Like into the abyss, I'm like a well, like beyond the MKAD (E)
Я гляжу с новым мешком у меня позади
I'm looking with a new bag behind me
Я на 99 про—
I'm at 99 pro—
Воу!
Woah!
99 процентов
99 percent
99 процентов
99 percent
9-9, 99 про—
9-9, 99 pro—
Я, е!
Me, yeah!
99 процентов
99 percent
99 процентов
99 percent
9-9, 99 про—
9-9, 99 pro—





Авторы: арсений несатый, арсений свинцов, александра будникова


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.