Salvador Beltrán - Cuando Todo Queda a Oscuras - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Salvador Beltrán - Cuando Todo Queda a Oscuras




Cuando Todo Queda a Oscuras
Когда всё погружается во тьму
Hoy me he levantado pensando en un buen día,
Сегодня я проснулся с мыслями о хорошем дне,
Hoy se queda frágil la idea de poderte ver,
Сегодня кажется хрупкой надежда увидеть тебя,
Una vida tranquila sin monotonía,
Спокойная жизнь без монотонности,
Y sin malas noticias frías que atender,
И без холодных плохих новостей, которые нужно обрабатывать,
No se le puede pedir a la luna,
Нельзя просить луну,
Que te mande un rayo de sol
Чтобы она послала луч солнца,
Cuando todo queda a oscuras.
Когда всё погружается во тьму.
Hoy se sacian las ganas de volver a verte,
Сегодня утоляется желание увидеть тебя снова,
Hoy se queda corta mi psicología,
Сегодня мои знания психологии недостаточны,
que ayer dije que no pero mentía,
Я знаю, что вчера я сказал "нет", но солгал,
Y te vuelvo a mentir diciéndote que no.
И я снова лгу тебе, говоря "нет".
No se puede caer más bajo de lo que caigo,
Нельзя падать ниже, чем я падаю,
Para tener una vida llena de alegría.
Чтобы иметь жизнь, полную радости.
(Cuando todo queda a oscuras)
(Когда всё погружается во тьму)
Todo contamina, todo contamina.
Всё отравляет, всё отравляет.
(Cuando todo queda a oscuras)
(Когда всё погружается во тьму)
Algo se ilumina, algo se ilumina.
Что-то освещается, что-то освещается.
(Cuando todo queda a oscuras)
(Когда всё погружается во тьму)
Sufro día a día la monotonía
Я страдаю день за днём от монотонности,
Cuando pienso en ti cada día.
Когда думаю о тебе каждый день.
Hoy quiero olvidar mis miedos y manías,
Сегодня я хочу забыть свои страхи и мании,
Después de una puesta de sol viene un atardecer,
После заката приходит рассвет,
Quiero vivir tranquilo y sin nada de prisa,
Я хочу жить спокойно и не торопясь,
No quiero tener tiempo pa' ver el ayer.
Я не хочу иметь времени смотреть в прошлое.
No se le puede pedir a la luna
Нельзя просить луну,
Que te mande un rayo de sol
Чтобы она послала луч солнца,
Cuando todo queda a oscuras.
Когда всё погружается во тьму.
(Cuando todo queda a oscuras)
(Когда всё погружается во тьму)
Todo contamina, todo contamina.
Всё отравляет, всё отравляет.
(Cuando todo queda a oscuras)
(Когда всё погружается во тьму)
Algo se ilumina, algo se ilumina.
Что-то освещается, что-то освещается.
(Cuando todo queda a oscuras)
(Когда всё погружается во тьму)
Sufro día a día la monotonía,
Я страдаю день за днём от монотонности,
Cuando...
Когда...
A veces el sueño y a veces la vida,
Иногда сон, а иногда жизнь,
A veces la oscuridad se termina.
Иногда тьма заканчивается.
No se le puede pedir a la luna
Нельзя просить луну
Que te mande un rayo de sol
Чтобы она послала луч солнца
Cuando todo queda a oscuras.
Когда всё погружается во тьму.
(Cuando todo queda a oscuras)
(Когда всё погружается во тьму)
Todo contamina, todo contamina
Всё отравляет, всё отравляет.
(Cuando todo queda a oscuras)
(Когда всё погружается во тьму)
Algo se ilumina, algo se ilumina
Что-то освещается, что-то освещается.
(Cuando todo queda a oscuras)
(Когда всё погружается во тьму)
Sufro día a día la monotonía,
Я страдаю день за днём от монотонности,
Cuando todo queda a oscuras.
Когда всё погружается во тьму.





Авторы: Salvador Beltran Picon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.