Salvador Beltrán - Y Tu de Que Vas? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Salvador Beltrán - Y Tu de Que Vas?




Y Tu de Que Vas?
И ты чего добиваешься?
Y tú... Y tú...
И ты... И ты...
Quisiera estar contigo
Хотел бы быть с тобой,
Rozando el infinito no, logré posar
Касаясь бесконечности, но не смог достичь,
Tus labios en los míos
Твоих губ на моих.
Baraja bien tus cartas que un día no podrás.
Хорошенько перемешай свои карты, потому что однажды ты не сможешь.
No sé, tal vez, el tiempo se nos fue
Не знаю, может быть, время ушло от нас,
Juegas, quizás, mientras yo estoy detrás
Ты играешь, возможно, пока я стою позади,
Y ahora que se acaba el juego
И теперь, когда игра заканчивается
(Y ahora que se acaba el juego)
теперь, когда игра заканчивается)
Dices que quieres volver
Ты говоришь, что хочешь вернуться.
Pues la apuesta ha terminado
Но ставка сделана,
¿Tú de qué vas?
Чего ты добиваешься?
Y tú...
И ты...
Qué pretendes dejándome atrás
Что ты хочешь, оставляя меня позади?
Ya no quiero escuchar
Я больше не хочу слышать,
Se acabo ya lo nuestro.
Между нами всё кончено.
Y tú...
И ты...
Que me importa si vienes o vas
Мне всё равно, придёшь ты или уйдёшь,
Ya no quiero ser mas
Я больше не хочу быть
De una niña un muñeco
Куклой для девочки.
Y tú... Y tú...
И ты... И ты...
No puedo ser tu amigo
Я не могу быть твоим другом,
Me hiciste tanto daño, no logré olvidar
Ты причинила мне так много боли, я не смог забыть,
Que solo fui un amigo
Что я был всего лишь другом,
Que te tapo del frío
Который укрывал тебя от холода,
Eso y nada mas.
Только это и ничего больше.
No sé, tal vez
Не знаю, может быть,
El tiempo se nos fue
Время ушло от нас,
Juegas, quizás
Ты играешь, возможно,
Yo ya no estoy detrás
Я больше не стою позади.
¿Qué es lo que pasó contigo?
Что с тобой случилось?
(¿qué es lo que pasó contigo?)
(Что с тобой случилось?)
Me olvidaste en un cajón
Ты забыла меня в ящике,
Pase un invierno frío
Я провёл холодную зиму,
Y ahora pides perdón.
А теперь ты просишь прощения.
Y tú...
И ты...
Qué pretendes dejándome atrás
Что ты хочешь, оставляя меня позади?
Ya no quiero escuchar
Я больше не хочу слышать,
Se acabo ya lo nuestro.
Между нами всё кончено.
Y tú...
И ты...
Que me importa si vienes o vas
Мне всё равно, придёшь ты или уйдёшь,
Ya no quiero ser mas
Я больше не хочу быть
De una niña un muñeco
Куклой для девочки.
Y tú... Y tú...
И ты... И ты...
No te culpo por utilizarme
Я не виню тебя за то, что ты использовала меня,
Pues como trigo voy bastante bien
Ведь как пшеница, я довольно хорош,
Pero este tren solo pasa una vez
Но этот поезд проходит только один раз,
No te arrepientas ya es bastante tarde
Не жалей, уже слишком поздно,
Pero devuélveme el abrigo que es mio.
Но верни мне моё пальто.
Y tú...
И ты...
¿de qué vas?
Чего ты добиваешься?
Si
Если ты
Que pretendes dejándome atrás
Хочешь оставить меня позади,
Ya no quiero escuchar
Я больше не хочу слышать,
Se acabo ya lo nuestro.
Между нами всё кончено.
Y tú...
И ты...
Que me importa si vienes o vas
Мне всё равно, придёшь ты или уйдёшь,
Ya no quiero ser mas
Я больше не хочу быть
De una niña muñeco.
Куклой для девочки.
Y tú... Y tú...
И ты... И ты...
Pero que descaro niña que agallas
Какая же ты наглая девчонка, какая смелость,
Yo ya te he olvidado
Я уже забыл тебя.





Авторы: Salvador Beltran Picon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.