Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querendo Minha Vida
Sie wollen mein Leben
Tem
um
monte
querendo
minha
vida
Viele
wollen
mein
Leben
Tem
um
monte
querendo
minhas
pratas
Viele
wollen
mein
Silber
Ninguém
quis
correr
minha
corrida
Niemand
wollte
mein
Rennen
mitlaufen
Mas
todo
mundo
quer
estar
na
chegada
Aber
jeder
will
am
Ziel
sein
Mas
pra
nossa
missão
ser
cumprida
nós
trocamos
na
faixa
de
gaza
Doch
damit
unsere
Mission
erfüllt
wird,
kämpfen
wir
im
Gazastreifen
To
deixando
letras
da
minha
vida
Ich
hinterlasse
Zeilen
meines
Lebens
Para
os
relíquias
da
nossa
quebrada
Für
die
Legenden
aus
unserer
Hood
Tem
um
monte
querendo
minha
vida
Viele
wollen
mein
Leben
Tem
um
monte
querendo
minhas
pratas
Viele
wollen
mein
Silber
Ninguém
quis
correr
minha
corrida
Niemand
wollte
mein
Rennen
mitlaufen
Mas
todo
mundo
quer
estar
na
chegada
Aber
jeder
will
am
Ziel
sein
Mas
pra
nossa
missão
ser
cumprida
nós
trocamos
na
faixa
de
gaza
Doch
damit
unsere
Mission
erfüllt
wird,
kämpfen
wir
im
Gazastreifen
To
deixando
letras
da
minha
vida
Ich
hinterlasse
Zeilen
meines
Lebens
Para
os
relíquias
da
nossa
quebrada
Für
die
Legenden
aus
unserer
Hood
Eu
sei,
nada
é
tão
fácil
quanto
parece
Ich
weiß,
nichts
ist
so
einfach,
wie
es
scheint
E
eu
provei
que
não
era
tão
difícil
assim
Und
ich
habe
bewiesen,
dass
es
nicht
so
schwer
war
Quantos
milionários
vocês
conhecem
que
também
veio
da
onde
eu
vim
Wie
viele
Millionäre
kennst
du,
die
auch
von
dort
kamen,
wo
ich
herkam?
Lembro
de
quando
eu
era
menorzinho
correndo
descalço
pelo
Itaim
Ich
erinnere
mich,
als
ich
kleiner
war
und
barfuß
durch
Itaim
rannte
Hoje
quem
diria
to
na
periferia
só
Heute,
wer
hätte
das
gedacht,
bin
ich
nur
in
der
Peripherie
Só
pra
dar
uma
passadinha
Nur
um
kurz
vorbeizuschauen
E
to
raspando
a
placa
da
africa
twin
Und
ich
schleife
das
Nummernschild
der
Africa
Twin
A
deus
eu
falo
obrigado
quando
eu
olho
meu
passado
Gott
sage
ich
danke,
wenn
ich
auf
meine
Vergangenheit
schaue
Quantas
vezes
por
dinheiro
deixei
meu
sonho
de
lado
Wie
oft
habe
ich
für
Geld
meinen
Traum
beiseitegelegt
Hoje
foi
realizado
ainda
não
to
milionario
Heute
ist
er
verwirklicht,
auch
wenn
ich
noch
kein
Millionär
bin
Mas
to
melhor
que
o
passado
Aber
mir
geht
es
besser
als
früher
Tirei
minha
mãe
do
trabalho
Ich
hab
meine
Mutter
von
der
Arbeit
befreit
Jovem
aposentado
eu
to
fazendo
grana
Jung
und
im
Ruhestand,
ich
mache
Kohle
Os
incomodados
quer
ofuscar
meu
brilho
Die
Neider
wollen
meinen
Glanz
überschatten
Não
vivo
de
aparência
nem
vivo
de
fama
Ich
lebe
nicht
von
Äußerlichkeiten,
noch
lebe
ich
von
Ruhm
Maloqueiro
nato
que
não
deixa
milho
Ein
geborener
Straßenjunge,
der
keine
Fehler
macht
Só
aponta
meu
erro
eu
quero
ver
provar
Zeig
nur
auf
meinen
Fehler,
ich
will
sehen,
wie
du
es
beweist
Se
não
tiver
prova
eu
vou
te
cobrar
Wenn
du
keinen
Beweis
hast,
werde
ich
dich
zur
Rechenschaft
ziehen
Mas
se
eu
te
cobro
é
pra
te
quebrar
Aber
wenn
ich
dich
zur
Rechenschaft
ziehe,
dann
um
dich
zu
brechen
Mano
cêis
é
cobra
é
melhor
se
calar
Bruder,
ihr
seid
Schlangen,
haltet
besser
den
Mund
Na
simplicidade
na
maior
humildade
eu
mostrei
que
sou
menino
bom
In
Einfachheit,
in
größter
Bescheidenheit,
habe
ich
gezeigt,
dass
ich
ein
guter
Junge
bin
E
na
comunidade
de
todas
idades
tem
gente
escutando
meu
som
Und
in
der
Gemeinschaft
hören
Leute
jeden
Alters
meinen
Sound
Os
menor
tão
sonhando
na
periferia
Die
Jüngeren
träumen
in
der
Peripherie
Também
em
vencer
na
vida
um
dia
Auch
davon,
eines
Tages
im
Leben
zu
siegen
Sabendo
que
há
humildade
a
cima
de
todos
os
dons
Wissend,
dass
Bescheidenheit
über
allen
Gaben
steht
Tem
um
monte
querendo
minha
vida
Viele
wollen
mein
Leben
Tem
um
monte
querendo
minhas
pratas
Viele
wollen
mein
Silber
Ninguém
quis
correr
minha
corrida
Niemand
wollte
mein
Rennen
mitlaufen
Mas
todo
mundo
quer
estar
na
chegada
Aber
jeder
will
am
Ziel
sein
Mas
pra
nossa
missão
ser
cumprida
nós
trocamos
na
faixa
de
gaza
Doch
damit
unsere
Mission
erfüllt
wird,
kämpfen
wir
im
Gazastreifen
To
deixando
letras
da
minha
vida
Ich
hinterlasse
Zeilen
meines
Lebens
Para
os
relíquias
da
nossa
quebrada
Für
die
Legenden
aus
unserer
Hood
Tem
um
monte
querendo
minha
vida
Viele
wollen
mein
Leben
Tem
um
monte
querendo
minhas
pratas
Viele
wollen
mein
Silber
Ninguém
quis
correr
minha
corrida
Niemand
wollte
mein
Rennen
mitlaufen
Mas
todo
mundo
quer
estar
na
chegada
Aber
jeder
will
am
Ziel
sein
Mas
pra
nossa
missão
ser
cumprida
nós
trocamos
na
faixa
de
gaza
Doch
damit
unsere
Mission
erfüllt
wird,
kämpfen
wir
im
Gazastreifen
To
deixando
letras
da
minha
vida
Ich
hinterlasse
Zeilen
meines
Lebens
Para
os
relíquias
da
nossa
quebrada
Für
die
Legenden
aus
unserer
Hood
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvador Da Rima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.