Salvador Da Rima feat. NOG, MC Ryan SP, Mc Kevin & Mc Lele JP - Vergonha pra Midia (feat. Nog, MC Ryan Sp, MC Kevin & MC Lele Jp) - перевод текста песни на немецкий

Vergonha pra Midia (feat. Nog, MC Ryan Sp, MC Kevin & MC Lele Jp) - MC Kevin , Mc Lele JP , NOG , Salvador Da Rima перевод на немецкий




Vergonha pra Midia (feat. Nog, MC Ryan Sp, MC Kevin & MC Lele Jp)
Schande für die Medien (feat. Nog, MC Ryan Sp, MC Kevin & MC Lele Jp)
Eu entrei no crime porquê
Ich bin ins Verbrechen eingestiegen, weil
Minha mãe tava sem condições, ligado?
Meine Mutter nichts hatte, verstehst du?
Passa a visão!
Sag an!
Olha, o tormento é um tapa na cara
Schau, das Elend ist ein Schlag ins Gesicht
Poucas ideia, vergonha pra mídia
Kurzer Prozess, Schande für die Medien
Tem que colocar o cuzão do Datena no ar
Man muss das Arschloch Datena auf Sendung bringen
E falar que os mandrake deu perdido na polícia
Und sagen, dass die Jungs die Polizei abgehängt haben
Olha, o momento é um tapa na cara
Schau, der Moment ist ein Schlag ins Gesicht
Poucas ideia, vergonha pra mídia
Kurzer Prozess, Schande für die Medien
Tem que colocar o cuzão do Datena no ar
Man muss das Arschloch Datena auf Sendung bringen
E falar que os mandrake deu perdido na polícia
Und sagen, dass die Jungs die Polizei abgehängt haben
Oi, no pião de vida loca, eu de moletom e touca
Hey, auf Tour im krassen Leben, ich trag Hoodie und Mütze
Acabou meu plantão na boca, eu vou pro baile curtir
Meine Schicht am Spot ist vorbei, ich geh zur Party feiern
Destino é casinha, dei um salve nas novinhas
Ziel ist die Hood, hab die jungen Mädels gegrüßt
Se trombrar com os coxinha, eu falo que sou MC
Wenn ich auf die Bullen treffe, sag ich, dass ich MC bin
Maloqueiro, favelado, bem trajado e o bolso com dinheiro
Ganove, aus der Favela, gut gekleidet und die Tasche voller Geld
fumando altos baseados com os parceiros
Ich rauche dicke Joints mit den Kumpels
Nóis é atividade, menor de comunidade
Wir sind auf Draht, Junge aus der Gegend
Se tentar atrasar meu lado, eu vou atrasar o seu primeiro
Wenn du versuchst, mir in die Quere zu kommen, komm ich dir zuerst in die Quere
De Glock na sinta e jacaré no peito
Mit Glock im Gürtel und Krokodil auf der Brust
levando a vida desse jeito
Ich zieh mein Leben so durch
Mais respeito, nóis é gueto, vive nos caminho estreito
Mehr Respekt, wir sind Ghetto, leben auf schmalen Pfaden
Antes de entrar pro crime, pros coxa era suspeito
Bevor ich ins Verbrechen einstieg, war ich für die Bullen schon verdächtig
E que se foda, brota aqui, mano bota a cara aqui
Und scheiß drauf, tauch hier auf, Mann, zeig dein Gesicht
Cês não aguenta tudo que eu vivi
Ihr haltet nicht aus, was ich alles erlebt habe
Não imagina o que eu vi e os amigos que eu perdi
Könnt euch nicht vorstellen, was ich gesehen und welche Freunde ich verloren habe
Nóis vive um tipo de coisa que sabe quem é daqui
Wir leben eine Art von Dingen, die nur versteht, wer von hier ist
Os menor cresce revoltado contra o Estado
Die Jüngeren wachsen voller Wut gegen den Staat auf
E depois da mídia passa como se nóis fosse errado
Und dann stellen uns die Medien dar, als wären wir die Falschen
Seu sistema é de safado, aperta pro meu lado
Euer System ist hinterhältig, nimmt mich ins Visier
Tão que se foda, vai pro chão e passa os placo
Also scheiß drauf, runter auf den Boden und gib die Scheine her
É fuga nós bota, de meiota
Wir machen Flucht, mit der Meiota
Toca a ROTA pras casinha do mal
Schick die ROTA zu den üblen Hütten
Na Zona Leste sempre é nóis que toca
In der Ostzone haben immer wir das Sagen
Eu no meu quintal
Ich bin in meinem Revier
Olha, o tormento é um tapa na cara
Schau, das Elend ist ein Schlag ins Gesicht
Poucas ideias, vergonha pra mídia
Kurzer Prozess, Schande für die Medien
Tem que colocar o cuzão do Datena no ar
Man muss das Arschloch Datena auf Sendung bringen
E falar que os mandrake deu perdido na polícia
Und sagen, dass die Jungs die Polizei abgehängt haben
Olha, o tormento é um tapa na cara
Schau, der Moment ist ein Schlag ins Gesicht
Poucas ideias, vergonha pra mídia
Kurzer Prozess, Schande für die Medien
Tem que colocar o cuzão do Datena no ar
Man muss das Arschloch Datena auf Sendung bringen
E falar que os mandrake deu perdido na polícia (ó)
Und sagen, dass die Jungs die Polizei abgehängt haben (oh)
Sou kamikaze, me jogo na base e faço meu free
Bin Kamikaze, stürz mich auf den Beat und mach mein Freestyle
É um sentimento que invade pela alma de cada MC
Es ist ein Gefühl, das durch die Seele jedes MCs dringt
E a cada quebrada que eu passo, me passa a alma dali
Und jede Hood, durch die ich gehe, gibt mir ihre Seele
Isso que me deixa acordado, igual fumar crack e tenta dormir
Das hält mich wach, wie Crack rauchen und versuchen zu schlafen
Eu componho, e povinho fala, e não sabe o que eu vi
Ich komponiere, und das Gesindel redet, und weiß nicht, was ich gesehen habe
O que eu faço com rap, até sabotagem é sorrir
Was ich mit Rap mache, lässt sogar Sabotage lächeln
Faixa de Gaza, em casa, deixa os mandrake curtir
Gazastreifen, ich bin zuhause, lass die Jungs feiern
Eu subi quantas lajes que esses covardes ia fugir
Ich bin schon auf so viele Dächer gestiegen, von denen diese Feiglinge geflohen wären
E eu apanhei para virar homem
Und ich habe Prügel bezogen, um ein Mann zu werden
E eu sou o que suei pra honrar o nome
Und ich bin das, wofür ich geschwitzt habe, um den Namen zu ehren
Novinha, ainda tem que interfere
Mädchen, muss sich immer noch einmischen
E não quer me ver bem e se morde
Und will mich nicht gut dastehen sehen und zerfrisst sich vor Neid
Me cuidei pra não usar nove, nove
Ich habe aufgepasst, keine Neun-Millimeter zu benutzen
Porque sei que é ela que serve o devil
Weil ich weiß, dass sie dem Teufel dient
Quase usei um revólver
Hätte fast einen Revolver benutzt
Sorte que evitei várias mortes no rap
Zum Glück habe ich dank Rap mehrere Tode vermieden
Salve pros irmãos, sistema vai oprimir
Gruß an die Brüder, das System wird unterdrücken
São mais corpos no chão, mídia não nem
Es sind mehr Leichen auf dem Boden, den Medien ist das scheißegal
Então quantos foram em vão? Derrubo o meu Henessy
Wie viele waren also umsonst? Ich schütte meinen Hennessy aus
Pela paz que eu vi, e mais, deixa eles tentar subir
Für den Frieden, den ich sah, und mehr noch, lass sie versuchen aufzusteigen
Eu vim do funk, sou favela, mato e morro por ela
Ich kam vom Funk, bin Favela, töte und sterbe für sie
Bolado na biqueira e trajado no rádio
Aufgebracht am Spot und gestylt am Funkgerät
Vida era louca na minha época, verdadeira quarentena
Das Leben war verrückt zu meiner Zeit, echte Quarantäne
Duvido que aguenta um tiro ou um tirin'
Ich bezweifle, dass du einen Schuss oder einen Streifschuss aushältst
Proporciona a droga, é bala na boca do greta
Liefert die Drogen, Kugel in den Mund des Mistkerls
Menorzin' com 15, cinto da ponto 40
Kleiner Junge mit 15, .40er im Gürtel
Vai na micha nave gringa, aberta com uma ferramenta
Knackt den ausländischen Schlitten, geöffnet mit einem Werkzeug
Favela do Vila Red é chave de cadeia
Die Favela von Vila Red ist ein Ticket in den Knast
Aí, veinho, fica calmo
Hey, Alterchen, bleib ruhig
Isso é um assalto, mas fica calmo, yeah
Das ist ein Überfall, aber du bleibst ruhig, yeah
Levo sua alma pra outro lugar se eu tiver que atirar
Ich bring deine Seele an einen anderen Ort, wenn ich schießen muss
E Deus leva meu outro pedaço
Und Gott nimmt einen Teil von mir
Meu passado não me condena
Meine Vergangenheit verurteilt mich nicht
Não tenho orgulho dele, mas a vida ensina, esse é o dilema
Ich bin nicht stolz darauf, aber das Leben lehrt, das ist das Dilemma
Estou curado e assalto outra cena
Ich bin geheilt und stürme eine andere Szene
Coração de vagabundo, quem diria, meu som referência
Herz eines Vagabunden, wer hätte gedacht, mein Sound ist Referenz
E vai, veinho, fica calmo (fica calmo)
Und los, Alterchen, bleib ruhig (bleib ruhig)
Isso é um assalto, mas fica calmo, yeah, yeah
Das ist ein Überfall, aber du bleibst ruhig, yeah, yeah
Levo sua alma pra outro lugar se eu tiver que atirar
Ich bring deine Seele an einen anderen Ort, wenn ich schießen muss
E Deus leva meu outro pedaço
Und Gott nimmt einen Teil von mir
Na linguagem do tráfico
In der Sprache des Drogenhandels
Este garoto é chamado de aviãozinho ou vapor
Dieser Junge wird Läufer oder Kurier genannt
Menor cheio de ódio na boca trafica
Junge voller Hass dealt am Spot
Pesadão de Glock, dia de plantão
Schwer mit der Glock, Schichttag
Camisa de time, pochete na cinta
Trikot, Bauchtasche am Gürtel
Postura na fila ou pego o seu, e pião
Haltung in der Schlange, sonst nehm ich deins, und ab auf Streifzug
Vai, bate no rádio, vai subir polícia
Los, meld's über Funk, die Polizei rückt an
De cima pra baixo nóis não erra, não
Wir treffen immer, verfehlen nicht, nein
Engatilha, atira, verme na mira
Laden, schießen, der Wurm ist im Visier
de headshot, em choque cuzão
Nur Headshots, bist geschockt, Arschloch
Pá-pum, pá-pum
Peng-peng, peng-peng
Droga vende e rende mais que banco de Itaú
Drogen verkaufen sich und bringen mehr als die Itaú-Bank
Pá-pum, pá-pum
Peng-peng, peng-peng
Polícia prende e mente, e pra eles mais um
Die Polizei verhaftet und lügt, und für sie nur einer mehr
Pá-pum, pá-pum
Peng-peng, peng-peng
Droga vende e rende mais que banco de Itaú
Drogen verkaufen sich und bringen mehr als die Itaú-Bank
Pá-pum, pá-pum
Peng-peng, peng-peng
Polícia prende e mente, e pra eles mais um
Die Polizei verhaftet und lügt, und für sie nur einer mehr
Ala dos mandrake, sou da Zack Narchi
Mandrake-Abteilung, ich bin von Zack Narchi
De 66, um tour na favela
Mit der 66er, eine Tour durch die Favela
Onde os peixe grande aqui é os tubarão
Wo die großen Fische hier die Haie sind
Vende entorpecente em todas as viela, bum
Verkaufen Drogen in allen Gassen, bum
Passa no sinal vermelho
Fahren über die rote Ampel
Quatro capanga no higuita preto
Vier Handlanger im schwarzen Tucson
O destino aqui e um
Das Ziel hier ist nur eins
Roubar a casa da filha do prefeito
Das Haus der Bürgermeistertochter ausrauben
No porta mala tem um parafal
Im Kofferraum liegt eine Parafal
Boca spring e how, olha o arsenal
Browning, Springfield und Howa, schau das Arsenal an
Tomar dinheiro de quem tem dinheiro
Geld nehmen von denen, die Geld haben
E amanhã é nóis na tela do mal
Und morgen sind wir in den Verbrecher-Nachrichten
Olha, o tormento é um tapa na cara
Schau, das Elend ist ein Schlag ins Gesicht
Poucas ideia, vergonha pra mídia
Kurzer Prozess, Schande für die Medien
Tem que colocar o cuzão do Datena no ar
Man muss das Arschloch Datena auf Sendung bringen
E falar que os mandrake deu perdido na policia
Und sagen, dass die Jungs die Polizei abgehängt haben
Olha, o tormento é um tapa na cara
Schau, der Moment ist ein Schlag ins Gesicht
Poucas ideia, vergonha pra mídia
Kurzer Prozess, Schande für die Medien
Tem que colocar o cuzão do Datena no ar
Man muss das Arschloch Datena auf Sendung bringen
E falar que os mandrake deu perdido na policia
Und sagen, dass die Jungs die Polizei abgehängt haben
Lembrei da bikelete, evolui pra Hornet
Erinnerte mich ans Moped, entwickelte mich zur Hornet
O amor modelete era se eu sacar espécie
Die Modelchen-Liebe gab's nur, wenn ich Bargeld abheb
Me envolvi com a piriguete que é do Vila Red
Ich ließ mich mit dem Flittchen ein, das aus Vila Red ist
Gostosa do SENAI, livre na interweb
Heiße vom SENAI, frei im Internet
Então vamo pro pião, com o tubarão
Also lass uns auf Tour gehen, du bist mit dem Hai zusammen
Vem conhecer o Pacífico, mas nem se perde não
Komm, lern Pacífico kennen, aber verirr dich nicht
O carro e blindadão, tem jeito pro santão
Der Wagen ist fett gepanzert, die Lösung für den Heiligen
pelo silicone, sei sua intenção
Allein am Silikon erkenne ich schon deine Absicht
Famosa, é da moda, daquela que os gosta
Berühmt, ist Mode, von der Art, die die Fans mögen
Faz vídeo com biquinho, objeto do que posta
Macht Videos mit Schmollmund, Objekt dessen, was sie postet
Gostosa, é famosa, daqueles que os gosta
Heiß, ist berühmt, von der Sorte, die die Fans mögen
Faz vídeo pros biquinho, objeto do que posta
Macht Videos mit Schmollmund, Objekt dessen, was sie postet
É o DJ Boy
Das ist DJ Boy





Авторы: Tubarao, Fabio Gabriel Araujo Salvador, Andre Rodrigues Salles Xavier, Joao Vitor Ramos Andrette, Alessandro Venancio Silva, Kevin Nascimento Bueno, Caio Martins Nogueira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.