Salvaje Decibel, Aerstame & Piri - Tengo un Sueño - перевод текста песни на немецкий

Tengo un Sueño - Piri , Salvaje Decibel , Aerstame перевод на немецкий




Tengo un Sueño
Ich habe einen Traum
- Me eh dado cuenta de las condiciones
- Ich habe die Bedingungen erkannt
Que la vida pone, adaptarme no es mi caso
Die das Leben stellt, mich anzupassen ist nicht mein Fall
Lapso afirmar mis convicciones, son misiones
Kurz gesagt, meine Überzeugungen zu bekräftigen, das sind Missionen
Aferradas a un ideal, humanizar corazones y sacar
Festgeklammert an ein Ideal, Herzen zu vermenschlichen und herauszuholen
El mal de capital, no dude que fue este rasca que
Das Übel des Kapitals, zweifle nicht, es war dieser einfache Kerl, der
Convirtió en chispa su fe y prendió fuego a alasca
Seinen Glauben in einen Funken verwandelte und Alaska in Brand setzte
Mantendré el rol de luchador hasta que el sol nazca
Ich werde die Rolle des Kämpfers beibehalten, bis die Sonne aufgeht
Si con su luz a lo oscuro malecho la plasta
Wenn sie mit ihrem Licht das dunkle Unkraut zerdrückt
Sexo drogas y rock&roll mejor esto pare en un texto con el
Sex, Drogen und Rock&Roll, besser das hier mündet in einem Text mit dem
Ser exacto hacer el amor, que la flor del encanto se asome
Genauen Wesen, Liebe zu machen, dass die Blume des Zaubers hervorschaut
En el jardín y las espinas de espanto y llanto murean
Im Garten und die Dornen des Schreckens und Weinens vergehen
Lleguen a su fin, la luz mira y supe que peliar contra
Zu ihrem Ende kommen, das Licht blickt und ich wusste, dass der Kampf gegen
La uspides de esta pirámide social no era una estupidez,
Die Spitzen dieser sozialen Pyramide keine Dummheit war,
Suspiré por un nuevo mañana respire para
Ich seufzte nach einem neuen Morgen, atmete, um
Forjarlo y mirarlo por la ventana.
Ihn zu schmieden und ihn durch das Fenster zu betrachten.
Lucha por lo que quieres conseguir
Kämpfe für das, was du erreichen willst
En esta vida cosas fáciles no hay para mi ni para ti
In diesem Leben gibt es keine einfachen Dinge, weder für mich noch für dich
Junta tu mente con tu corazón busca en tu
Verbinde deinen Geist mit deinem Herzen, suche in deinem
Interior si existe un tipo de motivación ...
Inneren, ob es eine Art von Motivation gibt ...
EN PENSAAAAAAAAAAAR...
NACHZUDENKEEEEEEEN...
SOÑAAAAAAAAAAAAAAAR...
ZU TRÄUMEEEEEEEEEN...
Hoy tengo un sueño dar por la vida, por mi ideal ...
Heute habe ich einen Traum, für das Leben zu geben, für mein Ideal ...
(AERSTAME)
(AERSTAME)
- Son consecuencias dadas dañan como espada
- Es sind gegebene Konsequenzen, sie verletzen wie ein Schwert
No encontré la entrada con una autoestima esclava
Ich fand den Eingang nicht mit einem versklavten Selbstwertgefühl
Que se clavan y quemaban como lava, hoy tengo un sueño
Die sich festbohrten und brannten wie Lava, heute habe ich einen Traum
Risueño pues que resulte mi desempeño sobre sentimiento bello
Lächelnd, denn möge meine Leistung hinsichtlich des schönen Gefühls Früchte tragen
Yo quiero un destello en aquellos tiempos donde me llevaba
Ich will einen Schimmer in jenen Zeiten, in denen es mich mitriss
Y le gritaba el viento, hoy tengo un sueño claro de presiones
Und ich dem Wind entgegenschrie, heute habe ich einen klaren Traum, frei von Drücken
Con reparo pues que lo que hicimos ya no me cueste caro.
Mit Vorbehalt, denn was wir taten, soll mich nicht mehr teuer zu stehen kommen.
Tengo un sueño paralelo sin recelos sin celos por lo cual yo espero
Ich habe einen parallelen Traum ohne Argwohn, ohne Eifersucht, weshalb ich erwarte
Sin pero mi verdadero sendero " si es que quiero, puedo rompo el hielo
Ohne Aber meinen wahren Pfad "wenn ich will, kann ich, ich breche das Eis"
Alguien certero vida da vuelta y cierra la puerta realidad siniestra
Jemand Zielstrebiger, das Leben wendet sich und schließt die Tür zur finsteren Realität
Que secuestra todo lo que hoy se proyecta
Die alles entführt, was heute projiziert wird
Que en agonía se queda en melancoliza y fría en ultimo día
Die in Agonie verharrt, melancholisch und kalt am letzten Tag
Que el hombre pobre sonría sabes con la mano de la revelida
Dass der arme Mann lächelt, weißt du, mit der Hand der Rebellion
Porque tengo un sueño brilla solo quiero que no se transforme
Weil ich einen Traum habe, er leuchtet, ich will nur, dass er sich nicht verwandelt
En una pesadilla .
In einen Albtraum.
Lucha por lo que quieres conseguir
Kämpfe für das, was du erreichen willst
En esta vida cosas fáciles no hay para mi ni para ti
In diesem Leben gibt es keine einfachen Dinge, weder für mich noch für dich
Junta tu mente con tu corazón busca en tu
Verbinde deinen Geist mit deinem Herzen, suche in deinem
Interior si existe un tipo de motivación ...
Inneren, ob es eine Art von Motivation gibt ...
EN PENSAAAAAAAAAAAR...
NACHZUDENKEEEEEEEN...
SOÑAAAAAAAAAAAAAAAR...
ZU TRÄUMEEEEEEEEEN...
Hoy tengo un sueño dar por la vida, por mi ideal ...
Heute habe ich einen Traum, für das Leben zu geben, für mein Ideal ...
(PIRI)
(PIRI)
- Quien dijo que seria fácil? las lagrimas
- Wer sagte, es würde leicht sein? Die Tränen
Lastimas drásticamente pero mi fin se afianza en la esperanza
Verletzen drastisch, aber mein Ziel festigt sich in der Hoffnung
Y un bitlance mi confianza para metas propuestas alcanzar poder
Und ein Gleichgewicht, mein Vertrauen, um gesetzte Ziele zu erreichen, Macht
Conseguir quemar el mal o no sembrar y poder cosechar, transformar
Zu erlangen, das Böse zu verbrennen oder nicht zu säen und ernten zu können, verwandeln
El oscuro dolor en deslumbrante color, que el sol alumbre
Den dunklen Schmerz in blendende Farbe, dass die Sonne erleuchte
Las voces de calor a la rabia y entonces lo que te oscurece
Die Stimmen der Wärme zur Wut, und dann möge das, was dich verdunkelt
Pueda al fin de ti salir, la fija triste triste y sigue
Endlich aus dir herauskommen, der Blick ist traurig, traurig, und es geht weiter
Que tristeza lo impida persive lo libre recibe un trozo del otro
Dass Traurigkeit es verhindert, nimm das Freie wahr, empfange ein Stück des Anderen
Quien vive en similares condiciones que la capa de smok no te
Der unter ähnlichen Bedingungen lebt, dass die Smogschicht dich nicht
Alumbre mi sana para rara contradicciones, mis soles buscan
Erleuchte, meine gesunde Seite für seltene Widersprüche, meine Sonnen suchen
Como ver corazones presiones, no podrán contra preso preso
Danach, Herzen zu sehen, Drücke werden nicht gegen die Gefangenen bestehen
De poblaciones que se asomen lo que sobreviven a mis canciones,
Der Siedlungen, die hervorschauen, diejenigen, die meine Lieder überleben,
No estas solo, te acompaño paño y sin media condiciones .
Du bist nicht allein, ich begleite dich, Freundin, und ohne jegliche Bedingungen.
Lucha por lo que quieres conseguir
Kämpfe für das, was du erreichen willst
En esta vida cosas fáciles no hay para mi ni para ti
In diesem Leben gibt es keine einfachen Dinge, weder für mich noch für dich
Junta tu mente con tu corazón busca en tu
Verbinde deinen Geist mit deinem Herzen, suche in deinem
Interior si existe un tipo de motivación ...
Inneren, ob es eine Art von Motivation gibt ...
EN PENSAAAAAAAAAAAR...
NACHZUDENKEEEEEEEN...
SOÑAAAAAAAAAAAAAAAR...
ZU TRÄUMEEEEEEEEEN...
Hoy tengo un sueño dar por la vida, por mi ideal
Heute habe ich einen Traum, für das Leben zu geben, für mein Ideal





Авторы: Esteban Herrera Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.