Текст и перевод песни Salvaje Decibel feat. Matiah Chinaski - La Miseria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...
Ok!!
estos
son
los
salvajes
en
el
track
...
Ok!!
These
are
the
savages
on
the
track
Con
el
matiah
chinaski
With
Matiah
Chinaski
...redactando
la
sucia
miseria
.Escucha!!
...writing
down
the
filthy
misery.
Listen!!
La
miseria
toca
mi
puerta
Misery
knocks
on
my
door
Me
dice:
Bro
estate
alerta
Tells
me:
Bro,
be
alert
Las
cosas
se
pusieron
crueles
cruenta
Things
got
cruel,
bloody
Arregla
tus
cuentas
Settle
your
accounts
Cualquiera
puede
ir
al
infierno,
no
todos
al
cielo
Anyone
can
go
to
hell,
not
everyone
to
heaven
El
fuego
me
dijo:
Ven!!
abrazame
conversemo
The
fire
told
me:
Come!!
Embrace
me,
let's
talk
La
verdad
existe!
no
la
ves
por
que
está
cubierta
de
mentiras
The
truth
exists!
You
don't
see
it
because
it's
covered
in
lies
El
chocolate
cubre
la
almendra
y
al
trafica
un
tira
Chocolate
covers
the
almond,
and
a
cop
traffics
it
Tu
vida!
es
un
camino
a
explorar
Your
life!
It's
a
path
to
explore
Una
ruleta
y
hacia
hara
una
mentira
shi
shi
bang!!
A
roulette,
and
towards
a
lie
it
will
spin,
shi
shi
bang!!
Dame
tu
mano
y
descubre
toda
la
mugre
que
cubre
Give
me
your
hand
and
discover
all
the
filth
that
covers
La
falsa
costumbre
del
hombre
que
paga
y
cobran
iglesia
por
lumbre
The
false
habit
of
the
man
who
pays,
and
the
church
charges
for
fire
Con
Flu
estructural
derrumbe,
With
Flu,
structural
collapse,
Truenen
el
choque
de
nubes
del
cerro
a
la
cumbre
Thunder
the
clash
of
clouds
from
the
hill
to
the
summit
Disculpa
que
me
zumbe,
Excuse
me
while
I
buzz,
Mi
flow
zampa
tumba
arrumba
suma
My
flow
eats,
tumbles,
rumbles,
adds
up
De
grandes
cantidades
como
en
chuqui
cobre
In
large
quantities
like
in
Chuqui
copper
Cobra
tu
parte
robale
a
el
supermarket,
veala!!
Take
your
part,
steal
from
the
supermarket,
look
at
it!!
Piratea
peliculas
hollywoodenses
y
blockbuster
quebrara,
yeah!!
Pirate
Hollywood
movies,
and
Blockbuster
will
go
bankrupt,
yeah!!
Sube
el
pan,
el
gas,
la
micro
ya
basta
The
price
of
bread
rises,
gas,
the
bus,
enough
already
Si
lo
unico
que
no
sube
es
la
quina
de
la
papelina
de
pasta
If
the
only
thing
that
doesn't
go
up
is
the
price
of
cocaine
Uno
por
el
hip-hop
One
for
hip-hop
Dos
quemen
un
cuartel
Two,
burn
down
a
barracks
Tres
rompan
la
pipa
Three,
break
the
pipe
Esto
es
Salvaje
Decibel
duro!!
This
is
Salvaje
Decibel,
hard!!
Rapto
en
Colombia,
corrupción
en
Argentina
Kidnapping
in
Colombia,
corruption
in
Argentina
Necesita
un
sahumerio
en
serio
urgente
America
Latina
Latin
America
seriously
needs
some
cleansing,
urgently
El
Flu
le
rapea
a
la
porquería
Flu
raps
to
the
filth
Que
al
cachureo
culiao
tirao
en
la
cola
de
la
feria
eso
sería
That
would
be
the
fucking
junk
thrown
in
the
queue
at
the
fair
.*.*
lo
tiene
cansao′
.*.*
has
him
tired
Yo
por
el
rap
y
...
estai
atrapao'
Me,
for
rap
and
...
you're
trapped
En
mi
lao
esperando
parao′
en
un
barrio
helao'
On
my
side,
waiting,
standing
in
a
frozen
neighborhood
El
calor
se
lo
lleva
el
primero
que
llega
The
warmth
is
taken
by
the
first
one
who
arrives
Rescata
una
vida
por
redbanc
y
aguanta
la
pega
Rescues
a
life
through
Redbanc
and
endures
the
beating
"Hay
que
hacerlo
te
gusta"dicen
"You
have
to
do
it,
you
like
it"
they
say
Pero
eso
no
llega
pa
aca
But
that
doesn't
reach
here
La
costilla
de
papá
se
triza
Dad's
rib
cracks
No
te
lo
dijo
mamá?
Didn't
Mom
tell
you?
Y
es
que
tu
vida
está
planeada
antes
que
nazcas
y
es
verdad
And
it's
true,
your
life
is
planned
before
you're
born
De
ti
depende
desmarcarte
sin
culpar
a
los
demás
It's
up
to
you
to
break
free
without
blaming
others
Antes
que
na'
quitarla
miseria
personal
First
of
all,
remove
personal
misery
Erradicar
el
cancér
rutinario
que
obsequia
la
ciudad
Eradicate
the
routine
cancer
that
the
city
gifts
A
la
policía
no
se
le
respeta,
como
la
patria
está
comprá′
The
police
are
not
respected,
just
like
the
homeland
is
bought
Honra
al
palacio
real
restar
y
sumar
pa
igualar
yoo
Honor
the
royal
palace,
subtract
and
add
to
equalize,
yo
Soy
todo
miserable
pero
jamás
inconsciente
poco
lúcido
I
am
all
miserable
but
never
unconscious,
a
little
lucid
Nunca
hueones
pero
excepciones
siempre
me
entiendes?
Never
assholes,
but
there
are
always
exceptions,
you
understand?
Sino
entretente
en
tu
rol
de
cliente,
If
not,
entertain
yourself
in
your
role
as
a
client,
La
culpa
te
llena
tambien
por
ser
bien
obediente
Guilt
fills
you
too
for
being
so
obedient
Hay
utopías
bonitas
que
necesitan
muerte
a
la
gente
There
are
beautiful
utopias
that
require
the
death
of
people
No
a
la
oferta
cuentas
en
barco
y
lo
hacen
muy
lentamente
Not
the
offer,
they
count
on
a
boat
and
do
it
very
slowly
Que
casi
no
se
sabe
que
casi
no
se
siente
That
it's
almost
unknown,
almost
unfelt
Salvaje
la
mente,
sal
de
la
casa
y
huele
la
peste
Wild
mind,
get
out
of
the
house
and
smell
the
stench
Somos
los
muchos
y
los
que
menos
tienen
We
are
the
many
and
those
who
have
the
least
Porque
los
menos
tienen
mucho
Because
the
few
have
a
lot
(Y
compartirlo
ellos
no
quieren)
(And
they
don't
want
to
share
it)
Acabar
con
la
miseria,
esa
es
la
tarea
propuesta!!
Ending
misery,
that's
the
task
at
hand!!
Organiza,
planifica,
conspira
con
todas
las
fuerzas!
Ezer
Organize,
plan,
conspire
with
all
your
strength!
Ezer
*.viva
la.
*escoria,
esquina,
droga
y
miseria
*.long
live
the.
*scum,
corner,
drugs
and
misery
Cuicos
en
sus
casas
sin
drama
viendo
comedia
Rich
folks
in
their
homes
without
drama,
watching
comedy
Pa
la
gente
lo
que
sobra
y
empresas
son
millonarias
For
the
people,
what's
left
over,
and
companies
are
millionaires
Viendo
menos
a
la
familia
cambio
de
horas
extraordinarias
funerarias
Seeing
less
of
the
family,
in
exchange
for
overtime,
funeral
hours
Muchos
caen
no
saen
como
enfrentarse
Many
fall,
they
don't
know
how
to
face
it
Van
quedando
atrapaos
si
jah
en
estado
de
trance
They
get
trapped
if
Jah
is
in
a
trance
Te
quieren
ver
endeudao
cansao
pa
que
no
avancen
They
want
to
see
you
in
debt,
tired,
so
you
don't
move
forward
El
gobierno
y
el
estado
un
mercado
peor
que
el
cancér
The
government
and
the
state,
a
market
worse
than
cancer
El
balance
negativo,
el
camino
que
no
se
pierda
The
negative
balance,
the
path
that
doesn't
get
lost
Te
das
por
vencido,
el
sentido
se
va
a
la
mierda
You
give
up,
the
meaning
goes
to
shit
Hay
que
ir
agresivo,
miseria
será
eterna
You
have
to
be
aggressive,
misery
will
be
eternal
Contra
el
objetivo
nocivo
es
ser
enfrenta
**que
cuenta
vas
Against
the
harmful
objective
is
to
be
faced,
what
count
are
you
on
Sin
dinero
a
empezar
del
empeño
Without
money,
starting
from
scratch
Necesito
llenar
mis
pulmones
con
aire
sureño
I
need
to
fill
my
lungs
with
southern
air
Lo
bueno
que
no
falta
na,
lo
malo
que
es
un
sueño
aah!!
The
good
thing
is
that
there's
not
much
left,
the
bad
thing
is
that
it's
a
dream,
aah!!
Quiero
quemar
la
maldita
empresa
y
al
sucio
dueño
I
want
to
burn
down
the
damn
company
and
the
dirty
owner
La
pulenta
asi
se
cuenta,
no
se
cuenta
con
permiso
The
truth
is
told
like
this,
it's
not
told
with
permission
La
deuda
de
los
pobres
son
las
fiestas
de
los
ricos
The
debt
of
the
poor
is
the
party
of
the
rich
Por
eso
las
protestas,
la
huelgas
y
el
delito
That's
why
the
protests,
the
strikes
and
the
crime
Por
eso
que
no
se
duda,
si
esta
mal
cagar
un
cuico
That's
why
there's
no
doubt,
if
it's
wrong
to
fuck
over
a
rich
guy
Robar
a
quien
te
roba,
no
es
robar
ya
date
cuenta
To
steal
from
those
who
steal
from
you
is
not
stealing,
realize
it
Pa
nosotros
es
recuperar
como
dice
el
profeta
For
us,
it's
recovering,
as
the
prophet
says
Ladrones
de
etiqueta,
los
dueños
del
planeta
Thieves
with
etiquette,
the
owners
of
the
planet
Las
pacas
tienen
tula,
los
pacos
tienen
teta
The
rich
have
dicks,
the
cops
have
tits
Niños
no
son
violentos,
los
niños
están
violentados
Children
are
not
violent,
children
are
violated
Si
se
han
críado
en
un
ambiente
insano
a
puros
palos
If
they've
been
raised
in
an
unhealthy
environment,
pure
beatings
Y
quien
tiene
la
culpa?
wachos
como
el
cisarro
And
who's
to
blame?
Guys
like
Cisarro
O
la
educación
injusta
que
depende
del
salario
Or
the
unjust
education
that
depends
on
salary
Y
claro
nos
piden
mantener
la
calma
And
of
course,
they
ask
us
to
keep
calm
El
poder
pide
paz,
y
es
un
experto
en
armas
Power
demands
peace,
and
is
an
expert
in
weapons
Queremos
libertad
pa
nuestro
pueblo
y
no
hay
mas
We
want
freedom
for
our
people,
and
there's
no
more
Que
conquistarla
con
todos
los
medios
que
ahi
van!
Than
to
conquer
it
with
all
the
means
that
are
there!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Radical
дата релиза
01-06-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.