Salvaje Decibel feat. Mc Una Bez - Ralla - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salvaje Decibel feat. Mc Una Bez - Ralla




Ralla
Scratch
Rap crudo como en el norte tag desea
Raw rap like in the north, tag desires
Que enseña a tu hija que una buena chica sea
To teach your daughter to be a good girl
Por mientras le enseñare a dibujar su tag
Meanwhile, I'll teach her to draw her tag
En la cara de don graff
On Mr. Graff's face
Y con un graffi que aprenderá sus primeros
And with a graffiti she'll learn her first
Trazos lazos de verdad
Strokes, true bonds
Increíble ver en la pared
Incredible to see on the wall
La destreza de un escritor que destroza
The skill of a writer who destroys
La estética de la ciudad uniforme clásica
The aesthetics of the classic uniform city
En básica dibujaste tus vacaciones
In elementary you drew your vacations
Y en la escuela de la calle insultaste autoridades
And in the school of the street you insulted authorities
Con ilegales dibujos y anotaciones
With illegal drawings and annotations
Con fat kap retrata tu nombre de batallas
With fat caps portray your battle name
En una muralla y destaca sobre la opaca ciudad con tu ralla
On a wall and stand out above the opaque city with your scratch
4 armas una lata dj vinilo ralla bit boy gira en las tablas
4 weapons, a can, DJ, vinyl, scratch, bit boy spins on the turntables
Y un mc vomita palla
And an MC spits rhymes
Como vomita picuncha en sus pompas
Like Picuncha vomits in its pomps
Por las noches cocechan pinturas
At night they harvest paint
Y en la mañana una nueva obra asombra
And in the morning a new work amazes
Como modolar contra informacion
How to modulate against information
Es pintura acción spray en mano rebeldía stampa
It's paint, action, spray in hand, rebellion, stampa
Diambulo entre lo oscuro
I wander through the darkness
Con mi capucha
With my hood up
No dudo manifestar plasmar mi lucha en un muro
I don't hesitate to express, to capture my struggle on a wall
Duro a stgo city pues q le den
Hard on Santiago City, let them have it
Poseteo en un grafiti en el cd de fifti cen
I possess a graffiti on Fifti Cen's CD
Con fat kap o brocha
With fat cap or brush
Has un tag en la ciudad q diga libertad
Make a tag in the city that says freedom
Protesta como zak de la rocha
Protest like Zack de la Rocha
A un paco brindale una roca
Offer a rock to a cop
Pintale la ropa
Paint their clothes
Encintale la boca con stiker
Tape their mouth with stickers
Y de pike trotaaa
And run away fast
Y escuchen bien que no nos para ni king kong
And listen well, not even King Kong can stop us
Si no me creen preguntenle picunches
If you don't believe me, ask the Picunches
Q un flop en el mejor muro vomitan
That they vomit a flop on the best wall
Tip top para deformar el estensil hip hop
Tip top to deform the hip hop stencil
Las paredes gritan
The walls scream
Percanto un obra de katos
Singing a work by Katos
Cerca del cielo
Close to the sky
Complejo de gato
Cat complex
Y en este mal educado rapero
And in this ill-mannered rapper
Aquel que no tiene pintas
The one who has no paint
En la polera con tinta zapatera
On his shirt with shoe ink
Nunca supo lo que pinta era
Never knew what painting was
Manifiesta tu rabia con protesta a la muralla
Manifest your rage with a protest on the wall
Fatkap dont stop chikipum! ralla!
Fatkap don't stop, chikipum! scratch!
Dale pintura a esta cruda dura nube gris
Give paint to this raw, hard, gray cloud
Pinta un distinto escenario con un tsssss
Paint a different scene with a tsssss
Manifiesta tu rabia con protesta a la muralla
Manifest your rage with a protest on the wall
Fatkap dont stop chikipum! ralla!
Fatkap don't stop, chikipum! scratch!
Dale pintura a esta cruda dura nube gris
Give paint to this raw, hard, gray cloud
Pinta un distinto escenario con un tsssss
Paint a different scene with a tsssss
Esto es dedicado a los cabros
This is dedicated to the guys
Que le dan color al santiago
Who give color to Santiago
Gris opaco, rallo en la nariz del paco
Gray opaque, I scratch on the cop's nose
De nuestra cultura sere con pintura al rodillo
Of our culture, I will be with paint on the roller
Luego contemplar la obra maestra llenando con yerba el papelillo
Then contemplate the masterpiece filling the paper with herb
La pared ahora si tiene brillo artista sencillo
The wall now has a shine, a simple artist
Comprando latas sin importar quedar con los bolsillos
Buying cans regardless of being left with empty pockets
Vacios expreso sentido con sonio encendio
I express my feelings with a burning sound
Puta el graff se pitio otro mural que esta de vio
Damn, the graffiti is hot, another mural that looks great
Compare sorprendió queda con estos escritores
Compare surprised, stay with these writers
Que van como aviones
Who go like airplanes
Bombardeando el Santiago con mi hermano el chicone
Bombing Santiago with my brother Chicone
Masacrando muralla
Massacring walls
Eliminando a echizo tns hizo lo que quizo
Eliminating Echizo, TNS did what he wanted
Llegan y entran sin permiso
They arrive and enter without permission
Muralles de lujo especifico mi pc
Luxury walls, specifically my PC
Son escritores que avansan a la siguiente face
They are writers who advance to the next phase
Lo que se hace aquí siempre es un buen trabajo
What is done here is always a good job
Bienvenido a mi mundo cobran vida a los barrios bajos
Welcome to my world, slums come to life
Es kinikap en el atak bombograf
It's Kinikap in the Atak Bombograf
Un rápido graff en graficos grafittis
A quick graffiti in graphic graffiti
Graffitos norte poblacional (stayla!)
North, neighborhood graffiti (stayla!)
Le llamo marcado perfecto de un flow
I call it the perfect marking of a flow
No a la montonera de tag que te pusiste en
Not to the pile of tags you put on
Esa micro con ese plumón (tontorron)
That micro with that marker (silly)
Pon atención que bomb no te dejara como jeins bom
Pay attention, Bomb won't leave you like Jeins Bomb
Ni como leyenda
Nor as a legend
Solo con cargo en tu contra por venderla
Only with a charge against you for selling it
Asi que ponte alerta
So be alert
Picunche prepara sus bombas caceras
Picunche prepares his homemade bombs
En eso se lleva la periferia
The periphery takes it
Espera domingo en la feria
Wait for Sunday at the fair
Pa comprar pintura acuarela
To buy watercolor paint
Y por las noches las nuevas piezas
And at night the new pieces
Acechan asustan calles muralla revientan
Stalk, frighten, streets, walls burst
Toma encuenta esténcil como respuesta
Take into account stencil as an answer
Porque si no hay pregunta
Because if there is no question
Obviamente que nadie contesta
Obviously nobody answers
No hay clase pa colore envase
There is no class to color the container
Si pintore camicase provocan un falta desenlace
If kamikaze painters cause a bad outcome
Asi que pase
So come on
Play stop y pause
Play, stop and pause
Los tres botones de las funciones entre la llegada
The three buttons of the functions between the arrival
Proceso y escape
Process and escape
Con tinta pinto de mi sangre
With ink I paint from my blood
Pinto la oscuridad dándole vida
I paint the darkness giving it life
Particular normal forma de actuar
Particular, normal way of acting
Quemando todo a cien la nena
Burning everything to a hundred, baby
El graffiti es un crimen (amen!)
Graffiti is a crime (amen!)
Eso es como bombardear crimen
That's like bombing a crime
Mi forma es colorear sonido
My way is to color sound
Proyectando fuerte desde el abdomen
Projecting strong from the abdomen
Manuscrita te insita la intervención
Manuscript incites intervention
A una cual dinamita
Like dynamite
Carito pal graff señorita irrita
Expensive for graffiti, miss irritates
Pololas que al sexo te invitan
Girlfriends who invite you to sex
Te pinta en el aire
They paint you in the air
Los productos de los centrifugos
The products of the centrifuges
La relevancion de la practica
The relevance of the practice
Pintura científico
Scientific paint
Supera tus limites por las paredes de los pasajes y
Exceed your limits through the walls of the passages and
Diversos parajes que colorean a este corazón salvaje
Diverse places that color this wild heart
Se dice en la calle que soy una oveja negra con pintura
They say on the street that I'm a black sheep with paint
Dentro en el grupo se destaca por su flow y estampa la
Within the group he stands out for his flow and stamps the
Escritura mi esquema de protestar sin parar por cada
Writing, my scheme of protesting without stopping for each
Tag un facho matar despertar al disaster master explosion
Tag, kill a fascist, awaken the Disaster Master explosion
Y su versión despertar practico como el dibujante piante
And its version, practical awakening like the cool draftsman
100% autocritico disfruto y olvido mis penas mirand
100% self-critical, I enjoy and forget my sorrows looking at
Ditroy que me parece magnifico
Ditroy that seems magnificent to me
Manifiesta tu rabia con protesta a la muralla
Manifest your rage with a protest on the wall
Fatkap dont stop chikipum! ralla!
Fatkap don't stop, chikipum! scratch!
Dale pintura a esta cruda dura nube gris
Give paint to this raw, hard, gray cloud
Pinta un distinto escenario con un tsssss
Paint a different scene with a tsssss
Manifiesta tu rabia con protesta a la muralla
Manifest your rage with a protest on the wall
Fatkap dont stop chikipum! ralla!
Fatkap don't stop, chikipum! scratch!
Dale pintura a esta cruda dura nube gris
Give paint to this raw, hard, gray cloud
Pinta un distinto escenario con un tsssss
Paint a different scene with a tsssss






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.