Текст и перевод песни Salvaje Decibel feat. Mente Sabia Crú - Interferencia (feat. Mente Sabia Crú)
Interferencia (feat. Mente Sabia Crú)
Interference (feat. Wise Mind Crú)
Interferencia
en
la
penita
es
cada
rapida
rap
evidencia
de
las
decadas
de
vida
caidas
Interference
in
the
hood,
each
rapid
rap
a
testament
to
decades
of
fallen
lives
Interferio
al
clero
conservado
con
su
censura
el
cura
previene
el
sida
y
el
sida
no
tiene
cura
I
interfere
with
the
clergy,
preserved
with
their
censorship,
the
priest
prevents
AIDS,
but
AIDS
has
no
cure
Tu
testa
pesta
y
apesta
al
extranjero
hermano
y
esto
cuando
apesta
a
los
norteamericano
Your
head
stinks
and
reeks
of
the
foreign
brother,
and
this
when
it
stinks
of
the
North
American
El
rap
no
es
chiste
de
fiesta
no
es
vestirse
en
protesta
el
rap
pre-existe
persiste
y
como
un
quiste
molesta
Rap
ain't
a
party
joke,
it
ain't
dressing
in
protest,
rap
pre-exists,
persists,
and
like
a
cyst,
it
bothers
Puta
masacre
en
israel
a
palestino
en
libano
niño
sufren
genosidio
cruel
Fucking
massacre
in
Israel,
Palestinians
in
Lebanon,
children
suffer
cruel
genocide
Las
mismas
acciones
hizo
lo
mismo
cataclismo
sismo
causa
imperialismo
maldigo
a
bush
fuck
it
check
The
same
actions,
the
same
cataclysm,
earthquake
caused
by
imperialism,
I
curse
Bush,
fuck
it,
check
Compongo
interpreto
mi
intervencion
interna
emociones
paganas
malas
mami
interferencia
humana
y
tierna
I
compose,
I
interpret,
my
internal
intervention,
pagan
emotions,
bad
mommy,
human
and
tender
interference
Entienda
el
salvaje
mensaje
la
que
raja
la
que
frase
no
frase
nace
de
la
clase
baja
Understand
the
savage
message,
the
one
that
cracks,
the
one
that
phrases,
no
phrase
is
born
from
the
lower
class
Soy
el
exorsio
mas
erodio
en
apopeya
callejera
interfiero
en
tu
poco
sentido
de
conciencia
colectiva
I'm
the
most
erotic
exorcism
in
street
epic,
I
interfere
in
your
little
sense
of
collective
conscience
No
te
gusta
ni
por
el
precio
nesio
precio
tu
desprecio
y
tu
marcho
decho
lo
despecho
You
don't
like
it
even
for
the
price,
foolish
price,
your
contempt
and
your
rotten
saying,
I
despise
it
Tengo
el
infierno
a
unos
cuantos
metros
de
mi
casa
y
sobrepasa
todo
el
limite
urbano
hermano
esta
wea
que
carnasa
I
have
hell
a
few
meters
from
my
house,
and
it
surpasses
all
the
urban
limit,
brother,
this
shit
is
so
raw
Si
esto
fuera
por
la
razon
la
fuerza
no
sirve
como
bajar
de
las
nubes
a
los
que
se
juran
de
la
estirpe
If
this
were
for
reason,
force
is
useless,
like
bringing
down
from
the
clouds
those
who
swear
they're
of
the
lineage
Son
presumibles
tus
actos
de
engaño
soy
el
daño
tu
secuela
transferida
en
el
antaño
mejor
voy
al
baño
Your
acts
of
deception
are
predictable,
I
am
the
damage,
your
sequel
transferred
in
the
past,
I
better
go
to
the
bathroom
Y
llego
tu
mezcla
popera
aqui
no
cuenta
aqui
no
sirve
aqui
no
suena
le
llamo
embustera
And
here
comes
your
pop
mix,
it
doesn't
count
here,
it
doesn't
work
here,
it
doesn't
sound
here,
I
call
it
a
liar
Bajo
mis
suelas
suelo
subsistir
suburvios
subersivos
sujetos
a
sucios
sucesos
suicidas
mira
Under
my
soles,
I
subsist
in
suburbs,
subversive
subjects
to
dirty,
suicidal
events,
look
La
interferencia
interfiere
la
internata
interaccion
suposicion
de
la
prision
por
la
imaginacion
Interference
interferes,
the
internment,
interaction,
supposition
of
prison
by
imagination
Rap
en
el
punto
aqui
interferencia
del
bong
en
lsd
y
la
ms
llevala
junto
en
este
pack
Rap
on
point,
here's
interference
from
the
bong
on
LSD
and
the
MS,
take
it
together
in
this
pack
Anti-yuta
llego
tu
cortosicuito
robot
cop
en
anti
motines
europeo
black
bock
de
sucker
mc
rocker
te
free
que
en
crisis
te
dejo
Anti-cop,
your
short
circuit
arrived,
Robocop
in
anti-riot
European
black
bloc,
sucker
MC
rocker,
I
free
you,
leaving
you
in
crisis
Tu
canal
se
ve
mal
tu
hermano
chiko
agachado
en
la
snake
y
en
pipa
tu
señal
con
antena
que
me
olvida
pena
sersena
su
cuerpo
y
ruega
por
que
el
santo
no
salve
y
deja
la
pipa
llena
Your
channel
looks
bad,
your
little
brother
crouched
in
the
snake
and
pipe,
your
signal
with
an
antenna
that
forgets
me,
calm
sorrow,
his
body
begs
for
the
saint
not
to
save
and
leaves
the
pipe
full
Estrena
tu
nueva
cena
interfiero
con
rap
a
la
vena
ver
cine
divierte
la
arena
entrena
que
nadie
nos
frena
Release
your
new
dinner,
I
interfere
with
rap
to
the
vein,
watching
movies
entertains,
the
arena
trains,
no
one
stops
us
Super
raper
interfiere
dj
scrathing
no
pierdas
el
tiempo
en
el
zaaping
ralla
la
street
con
un
grafy
Super
rapper
interferes,
DJ
scratching,
don't
waste
time
zapping,
scratch
the
street
with
graffiti
Afirmate
que
te
prometo
entretenerte
intervenirte
en
tu
martes
de
13
trasarte
un
golpe
de
suerte
Hold
on,
I
promise
to
entertain
you,
intervene
in
your
Tuesday
the
13th,
bring
you
a
stroke
of
luck
La
sed
que
avanza
en
este
mundo
extraño
mientras
un
lanza
acabara
tu
confianza
y
piensas
que
no
te
hara
daño
The
thirst
that
advances
in
this
strange
world,
while
a
spear
will
end
your
trust
and
you
think
it
won't
hurt
you
Entonces
que
ponte
de
pie
nadie
nos
ve
soy
el
fantasma
14
pero
si
la
cosa
que
ande
bien
So
get
up,
no
one
sees
us,
I'm
the
ghost
14,
but
if
things
go
well
Entiende
bien
sabes
que
desciende
tendra
el
porcentaje
100
malo
viene
que
se
obtiene
si
concierte
tu
papel
ven
Understand
well,
you
know
it
descends,
it
will
have
100%
bad
coming,
which
is
obtained
if
you
concert
your
role,
come
Amarrate
al
anden
y
que
te
arroye
el
tren
produce
desconcierto
cual
desastre
de
babel
Tie
yourself
to
the
platform
and
let
the
train
throw
you,
it
produces
confusion
like
the
disaster
of
Babel
Interferencia
en
el
cuartel
o
diferencia
de
opiniones
soplo
tu
falopa
y
con
tu
ropa
limpio
mis
plumones
Interference
in
the
barracks
or
difference
of
opinions,
I
blow
your
dope
and
with
your
clothes
I
clean
my
markers
Un
par
de
cantiplores
lo
que
esta
sobrando
de
lo
aviones
estamos
mal
si
carlita
ochoa
acabara
dando
lecciones
fomes
A
couple
of
cantiplores,
what's
left
over
from
the
planes,
we're
in
trouble
if
Carlita
Ochoa
ends
up
giving
boring
lessons
Igual
que
cuando
el
padre
da
sermones
misa
y
comuniones
violaciones
solucion
e
inyecciones
Just
like
when
the
father
gives
sermons,
mass
and
communions,
rapes,
solutions
and
injections
Mi
peticion
son
de
5mill
bolson
de
tanto
y
mis
razones
son
un
mil
y
un
atril
para
escupir
al
santo
My
petitions
are
for
5 million,
a
bag
of
so
much,
and
my
reasons
are
a
thousand
and
one
lecterns
to
spit
on
the
saint
Reclama
por
comida
y
alega
por
tu
techo
si
en
tu
casa
no
falta
el
dvd
ni
un
play
station
Demand
food
and
argue
for
your
roof
if
your
house
doesn't
lack
a
DVD
or
a
PlayStation
Dispersense
jugando
al
sensei
de
la
sensisbilidad
se
mueve
sin
sensaciones
con
sentido
Disperse
playing
the
sensei
of
sensitivity,
it
moves
without
sensations
with
meaning
Si
no
intereferencia
y
ruido
If
not
interference
and
noise
Suicidio
producido
por
un
motivo
dirijido
al
indicio
que
dejo
herido
un
pequeño
orificio
Suicide
produced
by
a
reason
directed
at
the
clue
that
left
a
small
hole
wounded
Suena
bastante
dificil
en
tu
psiqui
si
insertando
podria
explicarte
incluso
sentado
y
conversando
It
sounds
quite
difficult
in
your
psychiatrist,
if
inserting
I
could
explain
it
to
you
even
sitting
and
talking
Yeah
2006
el
año
preparamo
el
daño
con
ensaño
y
un
paño
apaño
si
existe
un
error
hermano
borralo
Yeah
2006,
the
year
we
prepare
the
damage
with
ensaño
and
a
cloth,
I
fix
it,
if
there
is
a
mistake,
brother,
erase
it
Hoy
hago
pocas
cosas
que
me
hacen
feliz
pero
me
haria
reir
poder
escupir
a
esos
qliaos
que
me
quieren
mentir
Today
I
do
few
things
that
make
me
happy,
but
it
would
make
me
laugh
to
be
able
to
spit
on
those
motherfuckers
who
want
to
lie
to
me
No
interfiere
requiere
un
pequeño
cambio
de
planes
donde
unos
desmanes
me
avalen
en
conductas
normales
habituales
de
sangre
It
doesn't
interfere,
it
requires
a
small
change
of
plans
where
some
excesses
endorse
me
in
normal,
habitual
behaviors
of
blood
No
me
entiende
fue
por
que
nunca
tuve
a
mis
padres
You
don't
understand
me
because
I
never
had
my
parents
Protestas
si
tu
quieres
la
interferia
completa
alcansen
la
nuve
un
lapiz
y
una
libreta
Protests
if
you
want
the
complete
interference,
reach
the
cloud,
a
pencil
and
a
notebook
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvaje Decibel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.