Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Eres El Mejor
Du bist der Beste
(Something
that
can
make
you
do
wrong)
(Etwas,
das
dich
dazu
bringen
kann,
Falsches
zu
tun)
(Make
you
do
right)
(Dich
dazu
bringen
kann,
Richtiges
zu
tun)
Naciste
en
barrio
pobre
y
sobre
Geboren
in
einem
armen
Viertel
und
unter
Inestabilidad,
desorden
Instabilität,
Unordnung
Suelen
estigmatizarte,
atarte
con
prejuicios
torpes
Sie
stigmatisieren
dich
gerne,
binden
dich
mit
plumpen
Vorurteilen
Que
tú
eres,
el
chico
flojo
del
salón
Dass
du
der
faule
Junge
im
Klassenzimmer
bist
El
de
los
rojos
que
empuja
los
otros
a
la
perdición
Der
mit
den
schlechten
Noten,
der
die
anderen
ins
Verderben
stürzt
La
manzana
"podri'a"
que
pudre
al
resto
Der
"faule"
Apfel,
der
den
Rest
verdirbt
Esas
son
frases,
de
profes
incapaces
que
quedan
de
manifiesto
Das
sind
Sätze
von
unfähigen
Lehrern,
die
sich
offenbaren
Y
por
supuesto
tu
modelo
a
seguir
Und
natürlich
dein
Vorbild
Debes
ser
Barbie,
Hello
Kitty,
la
Titi,
Miss
17
Sollst
Barbie
sein,
Hello
Kitty,
la
Titi,
Miss
17
Los
rostros
del
Canal
7 o
el
13,
(...)
Die
Gesichter
von
Kanal
7 oder
13,
(...)
Solo
basura
pura,
la
desventud
de
ésta
mete
Nur
reiner
Müll,
der
diese
Jugend
vergiftet
Liberate,
que
tú
eres
más
que
eso,
más
que
un
preso
Befreie
dich,
denn
du
bist
mehr
als
das,
mehr
als
ein
Gefangener
De
su
peso
y
de
sus
altos
precios
necios
Ihres
Gewichts
und
ihrer
dummen
hohen
Preise
Y
aunque
todo
vaya
en
tu
contra
afróntalo
recio
Und
auch
wenn
alles
gegen
dich
läuft,
stelle
dich
dem
entschlossen
Y
aunque
el
mundo
debe
deslocan
el
comercio
Und
auch
wenn
die
Welt
nur
auf
den
Handel
fixiert
ist
Tu
eres
quién
tiene
Du
bist
derjenige,
der
hat
La
posibilidad
de
armarte
a
tu
propios
sueños
Die
Möglichkeit,
dich
nach
deinen
eigenen
Träumen
zu
formen
Oye
pequeño
Hör
mal,
Kleiner
Éste
es
mi
punto
de
vista
Das
ist
mein
Standpunkt
Una
pulga
no
para
un
tren
pero
puede
picar
muy
fuerte
al
maquinista
Ein
Floh
hält
keinen
Zug
auf,
aber
er
kann
den
Lokführer
heftig
stechen
Estás
listo,
pa'
estos
artistas
Bist
du
bereit
für
diese
Künstler
Y
sus
re-vistas
Und
ihre
Zeitschriften
Datos
volar
como
fresbee,
gris
es
mi
S'Kill
Bill
Daten
fliegen
wie
Frisbee,
grau
ist
mein
Skill
Bill
Contra
ese
gil,
estilo
puro
sin
apuro
Gegen
diesen
Trottel,
reiner
Stil
ohne
Eile
Sin
filtros
duros
Ohne
harte
Filter
Un
toque
de
flow
pa'
decirte
que
el
mundo
es
tuyo
Ein
Hauch
von
Flow,
um
dir
zu
sagen,
dass
die
Welt
dir
gehört
Que
tienes
mi
apoyo,
que
tú
eres
mi
orgullo
Dass
du
meine
Unterstützung
hast,
dass
du
mein
Stolz
bist
Soy
ese
joven
que
no
le
importó
la
escuela
Ich
bin
dieser
junge
Mann,
dem
die
Schule
egal
war
Y
hoy
agradezco
porque
allí
nada
te
enseñan
Und
heute
bin
ich
dankbar,
denn
dort
lehren
sie
dir
nichts
Más
que
a
ser
un
esclavo
de
ésta
sociedad
Außer
ein
Sklave
dieser
Gesellschaft
zu
sein
Pero
yo
crecí
en
la
calle
y
me
paseo
a
la
autoridad
Aber
ich
wuchs
auf
der
Straße
auf
und
pfeife
auf
die
Autorität
Y
aunque
en
casa
siempre
estuvo
la
mansa
patá'
Und
obwohl
zu
Hause
immer
die
Hölle
los
war
Yo
eché
pa'lante
con
esfuerzo
y
gran
voluntad
Ich
habe
mich
mit
Anstrengung
und
großem
Willen
durchgeschlagen
Por
eso
yo
soy
un
pilar
de
la
revolución
Deshalb
bin
ich
eine
Säule
der
Revolution
Y
represento
el
descontento
de
una
nación
Und
repräsentiere
die
Unzufriedenheit
einer
Nation
Dicen
que
eres
pobre
y
que
estás
enfermo
Sie
sagen,
du
bist
arm
und
du
bist
krank
Practicamente,
osea
que
yo
escucho
decir
que
los
pobres
son
el
germen
Praktisch,
also
höre
ich
sagen,
dass
die
Armen
der
Keim
sind
Que
sal
de
la
pobreza,
que
la
constante
de
todo
que
apesta
Dass
du
aus
der
Armut
raus
sollst,
dass
sie
die
Konstante
all
dessen
sind,
was
stinkt
Cuando
los
culpables
de
ésta
mierda
es
la
extrema
riqueza
y
piensa
Während
die
Schuldigen
an
dieser
Scheiße
der
extreme
Reichtum
sind,
und
denk
nach
De
realidad
que
eres
malo
Wirklich,
dass
du
schlecht
bist
Porque
no
te
compras
esa
regla
de
pasarlo
mejor
hacendado
Weil
du
die
Regel
nicht
akzeptierst,
dass
man
es
als
Reicher
besser
hat
Que
obedece,
que
te
sientes
Dass
du
gehorchst,
dass
du
dich
hinsetzt
Que
no
piense,
memoriza
Dass
du
nicht
denkst,
auswendig
lernst
Que
te
calles,
que
somos
serios
Dass
du
den
Mund
hältst,
dass
wir
ernst
sind
Que
aquí
no
permito
tu
risa
Dass
ich
hier
dein
Lachen
nicht
erlaube
Y
vete
fuera
que
ta'
en
orden
Und
geh
raus,
damit
Ordnung
herrscht
Que
venga
el
apoderado,
te
suspendo
Dass
der
Erziehungsberechtigte
kommen
soll,
ich
suspendiere
dich
Baja
a
ser
negrón,
castigado
como
un
esclavo
Runter
mit
dir,
bestraft
wie
ein
Sklave
"Oye
niño,
necesitas
un
psicólogo"
"Hör
mal
Junge,
du
brauchst
einen
Psychologen"
"Pa'
comportarte
como
todos"
"Um
dich
wie
alle
zu
benehmen"
"¡No
salgas
del
montón
por
dios!"
"Fall
bloß
nicht
aus
der
Reihe,
um
Himmels
willen!"
No
pienses
que
puedes,
no
te
atrevas
Denk
nicht,
dass
du
kannst,
wage
es
nicht
Dile
cuanto
ganan
tus
padres
y
te
dirán
la
educación
que
tendrás
Sag,
wie
viel
deine
Eltern
verdienen,
und
sie
werden
dir
sagen,
welche
Bildung
du
bekommen
wirst
Existen
dos
tipos
de
educación
Es
gibt
zwei
Arten
von
Bildung
La
que
propaga
explotación
y
la
digna
justa
de
un
mundo
mejor
Die,
die
Ausbeutung
verbreitet,
und
die
würdige,
gerechte
einer
besseren
Welt
Y
está
el
moreno,
el
peli'chuzo
Und
da
ist
der
Dunkelhaarige,
der
Struwwelpeter
El
chorizo'
que
no
sigue
la
regla
Der
Gauner,
der
sich
nicht
an
die
Regeln
hält
La
compa'
zarpá'
que
está
con
palo'
y
piedra,
ella
Die
krasse
Kameradin,
die
mit
Stöcken
und
Steinen
da
ist,
sie
El
estudiante
que
quiere
que
el
profe
entienda
Der
Student,
der
will,
dass
der
Lehrer
versteht
Que
la
educación
horizontal
lo
sacará
de
esa
caverna
Dass
horizontale
Bildung
ihn
aus
dieser
Höhle
holen
wird
Que
todos
por
igual,
partiendo
de
tu
entrodo
Dass
alle
gleich
sind,
ausgehend
von
deinem
Umfeld
Que
el
intelectual
no
sea
primordial,
o
sea
ni
mas
que
el
porro
Dass
der
Intellektuelle
nicht
das
Wichtigste
ist,
also
nicht
mehr
als
der
Joint
Naciste
en
un
barrio
pobre,
para
hacer
la
lucha
que
cuestiona
Du
wurdest
in
einem
armen
Viertel
geboren,
um
den
Kampf
zu
führen,
der
hinterfragt
No
la
imagen
que
vende
McDonald's,
Nike
ni
Coca-Cola
Nicht
das
Bild,
das
McDonald's,
Nike
oder
Coca-Cola
verkaufen
Ni
las
colas
amononá's,
que
atoran
los
programas
Noch
die
aufgehübschten
Hintern,
die
die
Sendungen
verstopfen
Ni
las
mujere'
en
colaless
de
Morandé,
en
intimos
pijama
Noch
die
Frauen
im
Tanga
bei
Morandé,
im
intimen
Pyjama
Tú
eres
un
campeón
con
ganas
Du
bist
ein
Champion
mit
Leidenschaft
Calle-arte
y
entusiasta
Straßenkünstlerisch
und
enthusiastisch
No
eres
un
desastre,
salte
de
eso
Du
bist
keine
Katastrophe,
komm
da
raus
O
sea
que
eres
importante
Das
heißt,
du
bist
wichtig
Cocina
tu
propia
hazaña,
tu
arte
Koche
deine
eigene
Heldentat,
deine
Kunst
Peligroso
ante
la
maraña
canalla
que
daña
hasta
tu
entraña
quiere
Gefährlich
gegenüber
dem
schurkischen
Gewirr,
das
sogar
dein
Innerstes
verletzen
will
Tu
manos
quiere,
tu
fuerza
quiere
Deine
Hände
will
es,
deine
Kraft
will
es
Pues
démosle
con
nuestra
rabia
a
ver
si
nos
contiene
Also,
lass
es
uns
mit
unserer
Wut
angehen,
mal
sehen,
ob
es
uns
aufhält
Soy
ese
joven
que
no
le
importó
la
escuela
Ich
bin
dieser
junge
Mann,
dem
die
Schule
egal
war
Y
hoy
agradezco
porque
allí
nada
te
enseñan
Und
heute
bin
ich
dankbar,
denn
dort
lehren
sie
dir
nichts
Más
que
a
ser
un
esclavo
de
ésta
sociedad
Außer
ein
Sklave
dieser
Gesellschaft
zu
sein
Pero
yo
crecí
en
la
calle
y
me
paseo
a
la
autoridad
Aber
ich
wuchs
auf
der
Straße
auf
und
pfeife
auf
die
Autorität
Y
aunque
en
casa
siempre
estuvo
la
mansa
pat'á
Und
obwohl
zu
Hause
immer
die
Hölle
los
war
Yo
eché
pa'lante
con
esfuerzo
y
gran
voluntad
Ich
habe
mich
mit
Anstrengung
und
großem
Willen
durchgeschlagen
Por
eso
yo
soy
un
pilar
de
la
revolución
Deshalb
bin
ich
eine
Säule
der
Revolution
Y
represento
el
descontento
de
una
nación
Und
repräsentiere
die
Unzufriedenheit
einer
Nation
¡Oh
sí
señor!
Soy
la
pasión
Oh
ja,
mein
Herr!
Ich
bin
die
Leidenschaft
Soy
el
fuego,
soy
paciencia
y
dedicación
Ich
bin
das
Feuer,
ich
bin
Geduld
und
Hingabe
Soy
libertad
de
expresión,
soy
amor,
soy
herejía,
soy
trabajo
y
acción
Ich
bin
Meinungsfreiheit,
ich
bin
Liebe,
ich
bin
Ketzerei,
ich
bin
Arbeit
und
Aktion
(Soy
el
mejor)
(Ich
bin
der
Beste)
Puedo
transformar
la
realidad
Ich
kann
die
Realität
verwandeln
Cada
batalla
me
prepara
así,
a
la
libertad
Jede
Schlacht
bereitet
mich
so
auf
die
Freiheit
vor
(Soy
el
mejor)
(Ich
bin
der
Beste)
Mi
propio
destino,
mi
estilo
Mein
eigenes
Schicksal,
mein
Stil
Es
recuperar
todo
para
no
romper
el...
Ist
alles
zurückzugewinnen,
um
nicht
das...
zu
zerbrechen
(¡Tú
eres
el
mejor!)
(Du
bist
der
Beste!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garcia Gonzalez Alberto, Garcia Martin Oscar, Hernandez Cifuentes Jesus, Perez Lopez Eduardo, Yeves Gonzales Gregorio
Альбом
Radical
дата релиза
01-06-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.