Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nazionalismo
Nationalismus
Lunes
ocho
en
la
mañana
Montag,
acht
Uhr
morgens
Con
tu
compañero
en
fila,
Mit
deinem
Kameraden
in
der
Reihe,
Mira,
tu
pupila
dilatada
día
tras
día,
Schau,
deine
Pupille
geweitet
Tag
für
Tag,
Patriotismo
en
tu
vida
desfila,
oscila,
hila,
Patriotismus
in
deinem
Leben
marschiert,
schwankt,
spinnt
Fäden,
Monótona
melodía
Eintönige
Melodie
De
tu
himno
patrio
mira
a
mi
no
me
incentiva
Deiner
Nationalhymne,
schau,
mich
spornt
sie
nicht
an
Que
cantar
en
el
cole
la
canción
nacional
Dass
wir
in
der
Schule
das
Nationalied
singen
sollten
El
profe
quería,
(pero
que
porquería),
Der
Lehrer
wollte
es,
(aber
was
für
ein
Dreck),
Seria,
como
identificarme
con
un
lugar
Ernsthaft,
wie
soll
ich
mich
mit
einem
Ort
identifizieren
En
el
cual
el
rico
ande
en
metro
del
pobre
An
dem
der
Reiche
mit
der
U-Bahn
des
Armen
fährt
Como
siempre
primero
se
perfila,
Wie
immer
zeichnet
er
sich
als
Erster
ab,
Inhala
exhala
respira
Atme
ein,
atme
aus,
atme
No
alce
la
bandera
mejora
la
tira,
Hiss
nicht
die
Fahne,
verbessere
den
Wurf,
La
silaba
c-h-i
e
–le
la
remplace
por
CD
Die
Silbe
C-H-I
L-E
ersetzte
ich
durch
CD
Revendía
en
la
calle
como
Mapu-ch-e,
Wiederverkauft
auf
der
Straße
wie
Mapu-CH-E,
Tu
tropa
de
nazi
con
bota
se
topa
con
skin
head
Deine
Nazi-Truppe
in
Stiefeln
trifft
auf
Skinheads
De
antifaz
y
que
hace
tu
cuerpo
Mit
Masken,
und
was
macht
dein
Körper
Un
percance
que
tu
acción
sea
rota,
Ein
Missgeschick,
deine
Aktion
wird
zunichte
gemacht,
Dicen
que
son
algunos
infiltraos
Sie
sagen,
es
sind
einige
Infiltrierte
Si
milicia
hecha
a
los
nazi
Wenn
die
Miliz
die
Nazis
rauswirft
Sin
ni
uno
se
quedan
como
sus
cabezas
Ohne
einen
einzigen
bleiben
sie
wie
ihre
Köpfe
Quedarían
pelaos,
Kahlgeschoren
zurück,
En
Antuco
cuarenta
y
cuatro
conscriptos
In
Antuco
vierundvierzig
Wehrpflichtige
Con
cripta
forman
parte
de
la
negra
lista
Mit
Krypta
sind
Teil
der
schwarzen
Liste
Fascista
de
un
nacionalismo
egoísta
Faschistisch,
eines
egoistischen
Nationalismus
Mi
himno
no
es
ni
será
el
nacional,
Meine
Hymne
ist
nicht
und
wird
nicht
die
nationale
sein,
Nuestro
himno
es
el
de
dar
Unsere
Hymne
ist
die,
den
würdigen
Kampf
Digno
combate
al
maligno
sin
cesar,
Gegen
das
Böse
unaufhörlich
zu
führen,
Que
linda
bandera,
no
la
quieras
tanto
tonto,
Was
für
eine
schöne
Fahne,
liebe
sie
nicht
so
sehr,
Dummkopf,
Terminaras
peleando
la
guerra
provocada
por
hijos
de
perra,
Du
wirst
enden
und
den
Krieg
kämpfen,
der
von
Hurensöhnen
provoziert
wurde,
Como
herramienta
pa
la
carne
de
cañón
Als
Werkzeug
für
das
Kanonenfutter
La
sangre
del
peón
por
nacionalismo
que
inyecta,
Das
Blut
des
Bauern
für
den
Nationalismus,
der
injiziert
wird,
Cite
de
cabro
chico,
Zitat
aus
der
Kindheit,
En
la
infancia
nos
hacían
tomar
distancia
In
der
Kindheit
ließen
sie
uns
Abstand
halten
En
las
filas
como
milicos,
bélicos
y
colocos
In
den
Reihen
wie
Soldaten,
kriegerisch
und
bekifft
Se
ponen
iconos
emblemáticos
patrios
pa
hacerte
Sie
setzen
patriotische
Symbole
ein,
um
dich
Un
robot
con
cabeza
gacha
mientras
la
maleza
en
tu
caza
raza
Zu
einem
Roboter
mit
gesenktem
Kopf
zu
machen,
während
das
Unkraut
in
deiner
Jagdrasse
Como
hacha
y
no
te
percatas
que
a
tu
dignidad
la
están
pescando
a
cacha
Wie
eine
Axt
wütet
und
du
nicht
bemerkst,
dass
deine
Würde
mit
Füßen
getreten
wird
Soy
chileno
legalmente
no
quiere
decir
que
este
país
me
represente,
Ich
bin
Chilene
gesetzlich,
das
heißt
nicht,
dass
dieses
Land
mich
repräsentiert,
Ellos
son
la
nación
entre
fronteras
nosotros
la
población
en
periferia
Sie
sind
die
Nation
zwischen
Grenzen,
wir
sind
die
Bevölkerung
an
der
Peripherie
L-S-D,
escupe
la
bandera
L-S-D,
spuck
die
Fahne
aus
Patriota
tropa
de
idiota
Patriotische
Truppe
von
Idioten
Trepan
trotan
se
azotan
Sie
klettern,
traben,
peitschen
sich
aus
Me
empelotan
si
se
anota
Sie
nerven
mich,
wenn
sie
sich
melden
Se
adaptan
se
aportan
lo
adoptan
Sie
passen
sich
an,
sie
tragen
bei,
sie
adoptieren
es
Luego
como
bota
rota
lo
botan,
Dann,
wie
einen
kaputten
Stiefel,
werfen
sie
es
weg,
No
milito
siendo
milico
es
un
mito
Ich
diene
nicht
als
Soldat,
es
ist
ein
Mythos
Ser
minito
por
el
corte
mínimo
Ein
Süßer
zu
sein
wegen
des
minimalen
Haarschnitts
Como
mijito
rico
Wie
ein
reiches
Söhnchen
La
escuela
militar
es
una
secuela
Die
Militärschule
ist
eine
Folgeerscheinung
Que
termina
por
debilitar
educar
sin
asimilar
Die
letztendlich
schwächt,
erzieht
ohne
zu
assimilieren
Que
la
mente
buena
no
aprueba
la
lógica
de
matar
Dass
der
gute
Verstand
die
Logik
des
Tötens
nicht
billigt
Yo
pauto
que
el
auto
del
cabo
es
gracia
Ich
behaupte,
dass
das
Auto
des
Unteroffiziers
Gnade
ist
Calvo
clavo
del
patriotismo
si
soy
persistente
en
el
presente
Kahlköpfiger
Nagel
des
Patriotismus,
wenn
ich
in
der
Gegenwart
hartnäckig
bin
Es
porque
tengo
en
mente
Dann
weil
ich
im
Sinn
habe
Apretaré
el
gatillo
apuntando
a
un
objetivo
es
el
presidente,
Ich
werde
den
Abzug
drücken
und
auf
ein
Ziel
zielen,
es
ist
der
Präsident,
A
punta
y
codo
todo
apunta
de
todo
modo
junta
de
lobos
Mit
aller
Macht,
alles
deutet
darauf
hin,
auf
jede
Weise,
eine
Versammlung
von
Wölfen
Que
son
parasito
ahora
sentados
en
su
trono,
Die
jetzt
als
Parasiten
auf
ihrem
Thron
sitzen,
El
general
homicida
Der
mörderische
General
Heredó
en
general
la
autentica
genocida
Erbte
im
Allgemeinen
die
authentische
Völkermörderin
De
uniformado
formado
por
fruta
y
humano
sin
vida,
In
Uniform,
geformt
aus
Frucht
und
totem
Menschen,
Meo
tu
bandera
y
lo
sacudo
en
tu
escudo
Ich
pisse
auf
deine
Fahne
und
schüttle
es
auf
dein
Wappen
Reo,
como
pantera
acudo
sin
esperar,
Angeklagter,
wie
ein
Panther
eile
ich
herbei,
ohne
zu
warten,
Hip
hop
pues
vos
con
nudo,
te
deja
mudo
Hip
Hop,
denn
du
mit
einem
Knoten
im
Hals,
macht
dich
sprachlos
La
bandera
ramera
me
recuerda
el
genocidio
de
una
era,
Die
Hurenfahne
erinnert
mich
an
den
Völkermord
einer
Ära,
Tu
himno
patrio
asesinato
en
estadio
y
escuela
Deine
Nationalhymne,
Mord
im
Stadion
und
in
der
Schule
Secuela
de
año
y
espera,
Folge
von
Jahren
und
Warten,
Te
sientes
solo
por
ser
el
mas
pajarón
de
tu
sala,
Du
fühlst
dich
allein,
weil
du
der
größte
Vogel
in
deiner
Klasse
bist,
Ilusión
de
bastica
llénate
de
odio
y
piensa
en
cuchillo
y
bala
Illusion
des
Hakenkreuzes,
fülle
dich
mit
Hass
und
denke
an
Messer
und
Kugel
Al
arte
demonio
quizá
y
poco
recuerdo
tu
tendrás
cuando,
Zur
Kunst
des
Dämons
vielleicht
und
wenig
Erinnerung
wirst
du
haben,
wenn
De
tu
testimonio
será
Dein
Zeugnis
sein
wird
Solo
un
recuerdo
lo
que
te
estoy
hablando
mijo,
Nur
eine
Erinnerung,
wovon
ich
dir
erzähle,
mein
Sohn,
De
tanto
darle
al
neo
ahora
te
creí
neonazi,
Vom
vielen
Neo
glaubst
du
jetzt,
du
seist
Neonazi,
Bastante
rasca
tu
tesis
sudaca
somos,
Ziemlich
armselig
deine
These,
Sudacas
sind
wir,
Eso
no
se
hace
aquí,
Das
macht
man
hier
nicht,
Violencia
genera
violencia,
Gewalt
erzeugt
Gewalt,
Tu
inteligencia
se
traduce
en
decadencia
Deine
Intelligenz
übersetzt
sich
in
Dekadenz
Genocidio
y
demencia
Völkermord
und
Wahnsinn
Salud
y
educación
sufren
negligencia,
Gesundheit
und
Bildung
leiden
unter
Nachlässigkeit,
Cada
dieciséis
de
abril
como
un
once
de
septiembre
enluto
Jeden
sechzehnten
April
wie
einen
elften
September
trauere
ich
Alzaremos
nuestro
canto
en
contra
del
fascismo
Wir
werden
unseren
Gesang
gegen
den
Faschismus
erheben
En
forma
de
terrorismo
bruto,
se
que
puede
sonar
radical
In
Form
von
rohem
Terrorismus,
ich
weiß,
es
mag
radikal
klingen
O
quizás
un
tanto
extremo
Oder
vielleicht
ein
wenig
extrem
Pero
mi
sed
de
justicia
social
Aber
mein
Durst
nach
sozialer
Gerechtigkeit
Mientras
mas
fachos
culiaos
quememos
Je
mehr
verdammte
Faschos
wir
verbrennen
Al
ejercito
de
Chile
dile
que
Sag
der
chilenischen
Armee,
dass
Con
palabra
y
fundamento
se
defienden
los
civiles,
Mit
Wort
und
Begründung
sich
die
Zivilisten
verteidigen,
Civiles
son
las
personas
que
se
levantan
contra
el
fascismo
Zivilisten
sind
die
Menschen,
die
sich
gegen
den
Faschismus
erheben
Entra
con
mi
mida,
Tritt
ein
mit
meinem
Blick,
Contra
el
patriotismo,
Gegen
den
Patriotismus,
Así
mismo
repudio
la
milicia,
Ebenso
verabscheue
ich
die
Miliz,
Nazis
culiaos
¿creen
que
están
en
el
país
de
Alicia?,
Verdammte
Nazis,
glaubt
ihr,
ihr
seid
im
Land
von
Alice?,
La
maravilla
que
ya
no
brilla
la
bastica
en
tu
casaquilla,
Das
Wunder,
das
nicht
mehr
glänzt,
das
Hakenkreuz
auf
deinem
Trikot,
Piñatas
serpiente
que
no
se
presta
Piñatas
Schlange,
die
sich
nicht
hergibt
Por
tu
bandera
chilena
que
no
me
representa,
Für
deine
chilenische
Fahne,
die
mich
nicht
repräsentiert,
Pelaos
pierden
un
año
entero
de
su
vida
Kahlköpfe
verlieren
ein
ganzes
Jahr
ihres
Lebens
Por
la
orden
a
marchar
de
un
mayor
pierden
la
vida,
Durch
den
Marschbefehl
eines
Majors
verlieren
sie
ihr
Leben,
Y
que
hay
de
los
suicida,
Und
was
ist
mit
den
Selbstmördern,
Balazo
en
la
cabeza
de
un
milico
Schuss
in
den
Kopf
eines
Soldaten
En
el
regimiento
dan
conocimiento
Im
Regiment
geben
sie
Kenntnis
De
la
presión
ejercida
por
la
mente
retorcida
Von
dem
Druck,
ausgeübt
durch
den
verdrehten
Verstand
De
un
genocida,
Eines
Völkermörders,
Que
tanto
orgullo
nacional
So
viel
Nationalstolz
Si
la
cosa
esta
mal
en
un
país
podrido
y
putrefacto
Wenn
die
Dinge
schlecht
stehen
in
einem
verrotteten
und
fauligen
Land
Del
cual
no
me
jacto
y
porfía
Mit
dem
ich
nicht
prahle
und
beharre
darauf,
Que
lo
milicos
y
la
policía
protegen
a
la
burguesía,
Dass
die
Soldaten
und
die
Polizei
die
Bourgeoisie
schützen,
Que
te
decía
el
ube
en
cada
protesta,
Was
sagte
dir
der
Ube
bei
jeder
Demonstration,
Interpreta
de
forma
distinta,
Interpretiere
es
anders,
La
mama
está
lista
y
aniquila
a
los
fachos
mi
wacho,
Die
Mama
ist
bereit
und
vernichtet
die
Faschos,
mein
Junge,
Te
rallo
en
la
bastica
un
tacho
.
Ich
kritzel
dir
einen
Eimer
auf
das
Hakenkreuz.
"Sol-dados,
son
dados,
nombrados
son
dados
"Sol-daten,
sind
Daten,
ernannt
sind
Daten
En
manos
de
tiranos"
In
den
Händen
von
Tyrannen"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvaje Decibel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.