Allá arriba el cíclope del poder está feliz, porque su mirada se contenta con sangre
Dort oben ist der Zyklop der Macht glücklich, denn sein Blick erfreut sich an Blut
Con la sangre del otro
Am Blut des anderen
Del diferente
Des Andersartigen
Que las cosas no están bien
Dass die Dinge nicht gut stehen
Que pa tu persona no hay cupo
Dass für deine Person kein Platz ist
El diablo escupió Cupido y sin ocupar ningún nuevo truco
Der Teufel bespuckte Amor und ohne einen neuen Trick anzuwenden
Ahora es alcohólico y drogo, cambió su arco y flecha por macheteo y robo
Jetzt ist er Alkoholiker und Drogenabhängiger, tauschte seinen Bogen und Pfeil gegen Machetenhiebe und Raub
Así que vivo la jugada bobo.
Also lebe das Spiel, Dummkopf.
Que el que te soba el lomo te puede descargar plomo
Denn der, der dir den Rücken tätschelt, kann dir Blei verpassen
No te asombres del hombre que se despreocupa del pobre
Wundere dich nicht über den Menschen, der sich nicht um den Armen kümmert
Después de estar quemando y jamás te dará de su sombra
Nachdem er gebrannt hat und dir niemals von seinem Schatten geben wird
Poblacional stayla
Siedlungs-Style
Saqueo al imperio
Plünderung des Imperiums
Dinero
Geld
Joyas propiedades muchas
Schmuck, viele Besitztümer
Tienen que entregarlas todas cuando el lumpen irrumpe su sistema de seguridad debilucho y entra con su capucha
Sie müssen alles abgeben, wenn der Lumpen ihr schwächliches Sicherheitssystem durchbricht und mit seiner Kapuze eindringt
Mc europeo recién conocieron la calle en Sudamérica y como trofeo llevaron poleras que dicen pobreza
Europäische MCs lernten gerade erst die Straße in Südamerika kennen und nahmen als Trophäe T-Shirts mit, auf denen Armut steht
Esta vez no quisieron evangelizarnos
Diesmal wollten sie uns nicht evangelisieren
Quisieron mostrarnos buen rap,
Sie wollten uns guten Rap zeigen,
Jajaja
Hahaha
Pero ya estaba acá
Aber er war schon hier
El tercer mundo los asuntos de su eco nauseabundo pasaron a segundo plano
Die Angelegenheiten der Dritten Welt, ihres widerlichen Echos, traten in den Hintergrund
Y en segundos confundidos quedaron claro
Und in Sekunden waren sie verwirrt und es wurde klar
Sindicato y paro
Gewerkschaft und Streik
Otra víctima inocente al aire un disparo
Ein weiteres unschuldiges Opfer, ein Schuss in die Luft
Y polis con unos gramos tranquilos se quedaron
Und Polizisten mit ein paar Gramm blieben ruhig
Adornaron la tv con campañas de paz ciudadana
Sie schmückten das Fernsehen mit Kampagnen für städtischen Frieden
¿Acaso Eva mordió de nuevo la rica manzana esta mañana?
Hat Eva heute Morgen etwa wieder in den köstlichen Apfel gebissen?
La culpa insulta tu canal despierta
Die Schuld beleidigt deinen Kanal, wach auf
El capital comenzó la cruta batalla hace rato
Das Kapital hat den grausamen Kampf schon vor langer Zeit begonnen
Todo permitido
Alles erlaubt
Tu barrio está en llamas
Dein Viertel steht in Flammen
Este es el lumpen, que te irrumpe,
Das ist der Lumpen, der dich unterbricht,
Súbele el volumen
Dreh die Lautstärke auf
Siente el ruido,
Fühle den Lärm,
Cuando quiebra tu esquema y derrumbe cumbre,
Wenn er dein Schema bricht und den Gipfel stürzt,
Rompiendo estética,
Die Ästhetik brechend,
Sobre la métrica,
Über der Metrik,
Listo estamos pa decapitar al capital per cápita/ x2
Wir sind bereit, das Kapital pro Kopf zu enthaupten
/ x2
Cuentan las horas que se han ido entre la muerte,
Sie zählen die Stunden, die zwischen Tod,
El llanto y el frío,
Weinen und Kälte vergangen sind,
Todos los cuerpos sin vida que se llevó el río,
All die leblosen Körper, die der Fluss mitgerissen hat,
La sangre del pueblo dejó marcas en la conciencia del hombre,
Das Blut des Volkes hinterließ Spuren im Gewissen des Menschen,
Hoy de su cumbre ve como crece la injusticia,
Heute sieht er von seinem Gipfel, wie Ungerechtigkeit,
La maldad y el hambre. Ríos de sangre navego,
Bosheit und Hunger wachsen. Ströme von Blut befahren ich,
Asumiendo que somos parte del fuego,
Annehmend, dass wir Teil des Feuers sind,
Que mal que el ego,
Wie schade, dass das Ego,
La vida y al quien sin vida hoy es ciego,
Das Leben und der, der heute ohne Leben ist, blind ist,
Contra el sosiego despego mi desapego alego la lucha que hago,
Gegen die Ruhe erhebe ich meine Loslösung, ich verfechte den Kampf, den ich führe,
La hago desde que la luz se apagó
Ich führe ihn, seit das Licht erlosch
La sombra que se redó al funking lumpen crew un día activó y claro quedó que el pueblo vencido fue el que nunca se unió,
Der Schatten, der sich der verdammten Lumpen-Crew ergab, wurde eines Tages aktiv, und es wurde klar, dass das besiegte Volk dasjenige war, das sich nie vereinte,
Por versión cedió al cristiano que un día estigmatizó al diablo su vida entregó y a su victima la magnetizó.
Durch Überlassung gab es sich dem Christen hin, der eines Tages den Teufel stigmatisierte, sein Leben hingab und sein Opfer magnetisierte.
Hoy pongo too mi empeño pa que mi vida no sea solo sueño, si someterme a engaño librao del mal de pequeño, pensar que son años los que han pasao desde que éramos niños, sujeto a este mundo extraño que sufre falta de cariño.
Heute gebe ich mein Bestes, damit mein Leben nicht nur ein Traum ist, wenn ich mich dem Betrug unterwerfe, von klein auf vom Bösen befreit, zu denken, dass Jahre vergangen sind, seit wir Kinder waren, unterworfen dieser fremden Welt, die an Mangel an Zuneigung leidet.
La historia de la periferia en resumen,
Die Geschichte der Peripherie zusammengefasst,
Escoria, histeria,
Abschaum, Hysterie,
Sin memoria seria la victoria se inunda en miseria,
Ohne ernsthafte Erinnerung wäre der Sieg in Elend ertrunken,
Comete un saco de pasas y explora,
Iss einen Sack Rosinen und erkunde,
Quién es el que impera,
Wer herrscht,
La pólvora ahora toma forma de rap y te quema.
Das Schießpulver nimmt jetzt die Form von Rap an und verbrennt dich.
Siglo XXI pareciera que nada se puede,
21. Jahrhundert, es scheint, als ob nichts möglich ist,
Sin remedio alguno el problema social que promueve el capitalismo,
Ohne irgendein Heilmittel das soziale Problem, das der Kapitalismus fördert,
Individualismo, egoísmo, arribismo, ya prende la mente y en la misma apaga la tele.
Individualismus, Egoismus, Karrierismus, zünde schon den Verstand an und schalte im selben Moment den Fernseher aus.
Nene por ser anarco eres sólido verdad? Sin embargo te avergüenza mostrar solidaridad y expulsar primero de tu corazón la mierda para evitar que te pierda, antes de qué? De empuñar y lanzar piedras.
Kleiner, weil du Anarcho bist, bist du solide, was? Aber du schämst dich, Solidarität zu zeigen und zuerst die Scheiße aus deinem Herzen zu vertreiben, um zu verhindern, dass sie dich verdirbt, bevor was? Bevor du Steine ergreifst und wirfst.
En babilonia donde la perversidad se esconde en un seminario,
In Babylon, wo sich die Perversität in einem Seminar versteckt,
Y la necesidad acumulada es depositada en los niños del barrio que huelen a cloroformo,
Und die angehäufte Not in den Kindern des Viertels deponiert wird, die nach Chloroform riechen,
Declaro que como el cloro vamos
Ich erkläre, dass wir wie Chlor
A decolorar lo celestial del clero morbo.
Das Himmlische des morbiden Klerus entfärben werden.
Rap que muele y muerde una misma ...
Rap, der mahlt und beißt, ein und dasselbe ...
Que supuestamente ama a cristo, listo pa decapitar al capital percápita,
Der angeblich Christus liebt, bereit, das Kapital pro Kopf zu enthaupten,
Poblacional stayla crew acá
Siedlungs-Style Crew hier
Este es el lumpen,
Das ist der Lumpen,
Que te irrumpe, súbele el volumen,
Der dich unterbricht, dreh die Lautstärke auf,
Siente el ruido, cuando quiebra tu esquema y derrumbe cumbre,
Fühle den Lärm, wenn er dein Schema bricht und den Gipfel stürzt,
Rompiendo estética,
Die Ästhetik brechend,
Sobre la métrica,
Über der Metrik,
Listo estamos pa decapitar al capital percápita/ x2
Wir sind bereit, das Kapital pro Kopf zu enthaupten
/ x2
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.