Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paranoia
es
la
ciudad
detrás
de
las
rejas
que
cubren
y
miran
Paranoia
ist
die
Stadt
hinter
den
Gittern,
die
verdecken
und
blicken
Detrás
de
las
cámaras
que
supuestamente
cuidaran
tu
vida
Hinter
den
Kameras,
die
angeblich
dein
Leben
schützen
sollen
Paranoia
el
celular
de
tu
novia
suena
y
tu
Paranoia,
dein
Handy
klingelt
und
ich
Quieres
saber
quien
la
llama,
déjame
ver
tu
mensaje
y
sabré
si
me
amas
Will
wissen,
wer
dich
anruft,
lass
mich
deine
Nachricht
sehen
und
ich
weiß,
ob
du
mich
liebst
O
peor
aun
lo
tomas
cuando
duerme
profundo
en
la
cama
Oder
schlimmer
noch,
ich
nehme
es,
wenn
du
tief
im
Bett
schläfst
Y
revisas
por
horario
cada
una
de
sus
llamadas
Und
überprüfe
stündlich
jeden
deiner
Anrufe
Paranoia
global
por
el
próximo
atentado
...
Globale
Paranoia
wegen
des
nächsten
Anschlags
...
Por
el
nuevo
virus
de
moda
que
asecha
...
creada
Wegen
des
neuen
Modevirus,
der
lauert
...
geschaffen
Presiona
el
botón
de
pánico
en
estado
crítico
acciona
la
alarma
Drücke
den
Panikknopf,
im
kritischen
Zustand
löse
den
Alarm
aus
Esconde
tus
joyas
contra
tus
seguros
mantén
siempre
cargada
el
arma
Verstecke
deinen
Schmuck,
gegen
deine
Versicherungen,
halte
die
Waffe
immer
geladen
Y
si
hay
que
matar
a
alguien
hoy
día,
que
sea
el
policía
que
llevas
dentro
Und
wenn
heute
jemand
getötet
werden
muss,
dann
sei
es
der
Polizist,
den
du
in
dir
trägst
Y
si
hay
que
hacer
justicia,
justiciemos
los
prejuicios
y
los
pretextos
Und
wenn
Gerechtigkeit
geübt
werden
muss,
dann
richten
wir
die
Vorurteile
und
Vorwände
De
textos,
delirios,
martirios,
locura
total,
Von
Texten,
Delirien,
Martyrien,
totalem
Wahnsinn,
Sociedad
enferma
mental
la
propiedad
priva′
quiere
cuidar
Geisteskranke
Gesellschaft,
das
Privateigentum
will
sie
schützen
Y
por
esto
se
enreja
el
vinculo
de
la
bodega
Und
deshalb
vergittern
sie
die
Verbindung
zum
Lagerraum
En
iglesias
se
encierran
y
rezan
presos
de
sus
propias
quejas
In
Kirchen
schließen
sie
sich
ein
und
beten,
Gefangene
ihrer
eigenen
Klagen
Noche
de
insomnio,
creo
que
voy
derecho
al
manicomio
Schlaflose
Nacht,
ich
glaube,
ich
gehe
direkt
ins
Irrenhaus
Los
sentidos
se
agudizan
con
la
droga
y
otra
vez
toco
fondo
Die
Sinne
schärfen
sich
mit
der
Droge
und
wieder
lande
ich
am
Boden
Crees
que
toos'
te
miran
cuando
volai
por
primera
vez
Du
glaubst,
alle
starren
dich
an,
wenn
du
zum
ersten
Mal
high
bist
En
el
paradero
esperando
la
micro
pasai
de
la
vola′
al
estrés
y
ves
An
der
Haltestelle,
wartend
auf
den
Bus,
wechselst
du
von
high
zu
Stress
und
siehst
Que
no
hay
confianza
en
la
pared
aumenta
la
paranoia
Dass
kein
Vertrauen
in
der
Wand
ist,
die
Paranoia
wächst
Todo
sucede
por
algo
y
es
mejor
terminar
si
no
tiene
agua
la
noria
Alles
geschieht
aus
einem
Grund
und
es
ist
besser
aufzuhören,
wenn
der
Brunnen
kein
Wasser
mehr
hat
Yo
estoy
en
la
gloria,
solo
con
tranquilidad
sin
dinero
ni
joyas
Ich
bin
im
Himmel,
nur
mit
Ruhe,
ohne
Geld
oder
Schmuck
Lleno
de
incertidumbre
y
nada
seguro
se
vive
aquí
en
la
pincoya
Voller
Ungewissheit
und
nichts
Sicheres
erlebt
man
hier
in
Pincoya
Esto
explota
en
rap
es
un
38
en
tu
boca
Das
explodiert
im
Rap,
ist
eine
.38er
in
deinem
Mund
Esta
música
te
despierta
más
que
30
gramos
de
coca
Diese
Musik
weckt
dich
mehr
auf
als
30
Gramm
Koks
Somos
la
nueva
canción
popular
desde
que
salió
el
poblacional
Wir
sind
das
neue
Volkslied,
seit
das
"Poblacional"
herauskam
Entra
ansiedad
inseguridad
en
la
ciudad
paranoia
depresión
mental
Angst
und
Unsicherheit
dringen
in
die
Stadt
ein,
Paranoia,
mentale
Depression
No
hay
progreso,
los
ingreso,
a
ningún
santo
yo
le
rezo
Kein
Fortschritt,
die
Einnahmen,
zu
keinem
Heiligen
bete
ich
Empiezo
el
segundo
disco
de
salvaje,
salud
por
eso
Ich
beginne
das
zweite
Album
von
Salvaje,
Prost
darauf
Es
el
regreso
del
espeso,
la
paranoia
del
facho
Es
ist
die
Rückkehr
des
Dichten,
die
Paranoia
des
Faschisten
Psicosiao'
pensando
en
cómo
arreglar
el
mundo
pegao'
al
techo
Psychotisch,
denkend,
wie
man
die
Welt
repariert,
an
die
Decke
starrend
Alguien
te
busca
te
vigila
y
sancionara
tu
mala
conducta
Jemand
sucht
dich,
beobachtet
dich
und
wird
dein
Fehlverhalten
bestrafen
Presiona
el
botón
de
pánico,
saluda
a
la
cámara
oculta
Drücke
den
Panikknopf,
winke
der
versteckten
Kamera
zu
Paranoia,
el
GPS
te
busca
y
no
te
deja
en
calma
Paranoia,
das
GPS
sucht
dich
und
lässt
dich
nicht
in
Ruhe
Cuida
tu
espalda,
anda,
mantén
siempre
cargada
el
arma
Pass
auf
deinen
Rücken
auf,
los,
halte
die
Waffe
immer
geladen
Alguien
te
busca
te
vigila
y
sancionara
tu
mala
conducta
Jemand
sucht
dich,
beobachtet
dich
und
wird
dein
Fehlverhalten
bestrafen
Presiona
el
botón
de
pánico,
saluda
a
la
cámara
oculta
Drücke
den
Panikknopf,
winke
der
versteckten
Kamera
zu
Paranoia,
en
un
mundo
enfermo
y
frio
como
roca
Paranoia,
in
einer
kranken
und
kalten
Welt
wie
ein
Fels
Esto
explota,
mi
rap
es
un
38
en
tu
boca
Das
explodiert,
mein
Rap
ist
eine
.38er
in
deinem
Mund
Alguien
te
busca,
te
vigila,
sancionara
tu
mala
conducta
Jemand
sucht
dich,
beobachtet
dich,
wird
dein
Fehlverhalten
bestrafen
Te
están
grabando
la
cara
saluda
y
ya
a
la
puta
cámara
oculta
Sie
filmen
dein
Gesicht,
winke
schon
der
verdammten
versteckten
Kamera
zu
Ellos
te
apuntan
y
te
miran
no
se
preocupan
ni
te
cuidan
Sie
zielen
auf
dich
und
beobachten
dich,
sie
kümmern
sich
nicht
um
dich
oder
beschützen
dich
Solo
crean
excusas
para
subyugar
y
disciplinar
tu
vida
Sie
schaffen
nur
Ausreden,
um
dein
Leben
zu
unterjochen
und
zu
disziplinieren
Si
eres
morocho
eres
un
sospechoso
y
tombo
pide
la
cedula
Wenn
du
dunkelhäutig
bist,
bist
du
verdächtig
und
der
Bulle
verlangt
den
Ausweis
Pensar
es
muy
peligroso
malacatoso
apágate
el
celular
Denken
ist
sehr
gefährlich,
du
Unruhestifterin,
schalte
dein
Handy
aus
Si
es
que
vas
a
hablar
de
un
mundo
nuevo,
van
a
acusarte
pronto
luego
Wenn
du
von
einer
neuen
Welt
sprichst,
werden
sie
dich
bald
anklagen
De
quebrantar
y
romper
con
su
orden
y
su
molde
ciego
Ihre
Ordnung
und
ihre
blinde
Form
zu
brechen
und
zu
zerstören
No
es
una
parábola
es
real
el
drama
ahora
Es
ist
keine
Parabel,
das
Drama
ist
jetzt
real
Es
clara
toda
la
tramoya
detrás
de
la
puta
paranoia
Die
ganze
Intrige
hinter
der
verdammten
Paranoia
ist
klar
Quieren
tu
alma
arrollar,
quieren
su
trauma
lograr
Sie
wollen
deine
Seele
überrollen,
sie
wollen
ihr
Trauma
erreichen
En
tu
cabeza
cosechar
las
sospechas
se
propaga
y
roda
In
deinem
Kopf
die
Verdächtigungen
säen,
sie
verbreiten
sich
und
rollen
Celulares
pinchados
canes
guardianes
del
estado
Abgehörte
Handys,
Wachhunde
des
Staates
Por
varios
lares
radares
satélites
no
tienen
rodeados
Überall
Radare,
Satelliten
haben
uns
umzingelt
Y
es
que
desde
arriba
nos
privan
de
privacidad
a
diario
Und
von
oben
berauben
sie
uns
täglich
der
Privatsphäre
En
pro
de
cuidar
la
puta
y
podrida
propiedad
priva′
del
empresario
Um
das
verdammte
und
verrottete
Privateigentum
des
Unternehmers
zu
schützen
REVILO
MARLEY
REVILO
MARLEY
No
porque
seas
paranoico
significa
que
no
te
persigan
Nicht
weil
du
paranoid
bist,
heißt
das,
dass
sie
dich
nicht
verfolgen
Cuida
tu
espalda
joven
rebelde
la
maquina
asesina
tu
vida
hostigan
Pass
auf
deinen
Rücken
auf,
junge
Rebellin,
die
Killermaschine
bedrängt
dein
Leben
No
escatiman
en
gastos
te
quieren
muerto
por
ti
en
la
mañana
vendrán
y
el
resto
Sie
scheuen
keine
Kosten,
sie
wollen
dich
tot,
sie
kommen
morgen
früh
für
dich
und
den
Rest
Tu
cara
olvidara
paranoia
es
la
ciudad
panorama
funesto
Dein
Gesicht
werden
sie
vergessen,
Paranoia
ist
die
Stadt,
ein
düsteres
Panorama
Ellos
tienen
la
plata
las
armas
las
ansias
y
han
generado
un
modelo
Sie
haben
das
Geld,
die
Waffen,
die
Gier
und
haben
ein
Modell
geschaffen
Pa′
vigilar
castigar
y
matar
aquel
que
se
desvié
del
promedio
Um
denjenigen
zu
überwachen,
zu
bestrafen
und
zu
töten,
der
vom
Durchschnitt
abweicht
Sociedad
enfermedad
individual
es
real
es
un
trastorno
mental
Gesellschaft,
individuelle
Krankheit,
es
ist
real,
es
ist
eine
psychische
Störung
Es
síntoma
visceral
de
un
sistema
ideal
neoliberal?
Ist
es
ein
viszerales
Symptom
eines
idealen
neoliberalen
Systems?
Tienen
miedo
a
que
se
pase
la
vieja,
que
se
valla
el
tren
que
nadie
espera
Sie
haben
Angst,
dass
die
Alte
vorbeigeht,
dass
der
Zug
abfährt,
auf
den
niemand
wartet
O
que
de
noche
el
helicóptero
negro
te
descuartiza
ni
te
enteras
Oder
dass
dich
nachts
der
schwarze
Hubschrauber
zerstückelt
und
du
es
nicht
einmal
merkst
A
todo
aterra
que
llegue
la
muerte
perder
la
propiedad
y
a
la
mala
suerte
Alle
fürchten
den
Tod,
den
Verlust
von
Eigentum
und
das
Pech
Sociedad
sumisa
inerte
81
calcinan
en
su
rito
inerme...
Unterwürfige,
träge
Gesellschaft,
81
verbrennen
in
ihrem
wehrlosen
Ritual...
Enorme
el
psicoseo'
no
sabrán
que
llevo
en
mi
mochila
Enorm
die
Psychose,
sie
werden
nicht
wissen,
was
ich
in
meinem
Rucksack
trage
Un
kilo
de
polvo
blanco
unos
fierros
medio
litro
de
bencina
Ein
Kilo
weißes
Pulver,
ein
paar
Eisenstangen,
einen
halben
Liter
Benzin
Si
vas
acabar
con
el
miedo
hazle
daño
a
quien
de
lo
imperante
es
el
dueño
Wenn
du
die
Angst
beenden
willst,
schade
dem,
der
Herr
des
Imperativen
ist
Sin
someterme
a
engaños
siempre
vamos
al
choque
con
mi
salvaje
piño
Ohne
mich
Täuschungen
zu
unterwerfen,
gehen
wir
immer
auf
Konfrontationskurs
mit
meiner
wilden
Herde
Alguien
te
busca
te
vigila
y
sancionara
tu
mala
conducta
Jemand
sucht
dich,
beobachtet
dich
und
wird
dein
Fehlverhalten
bestrafen
Presiona
el
botón
de
pánico,
saluda
a
la
cámara
oculta
Drücke
den
Panikknopf,
winke
der
versteckten
Kamera
zu
Paranoia,
el
GPS
te
busca
y
no
te
deja
en
calma
Paranoia,
das
GPS
sucht
dich
und
lässt
dich
nicht
in
Ruhe
Cuida
tu
espalda,
anda,
mantén
siempre
cargada
el
arma
Pass
auf
deinen
Rücken
auf,
los,
halte
die
Waffe
immer
geladen
Alguien
te
busca
te
vigila
y
sancionara
tu
mala
conducta
Jemand
sucht
dich,
beobachtet
dich
und
wird
dein
Fehlverhalten
bestrafen
Presiona
el
botón
de
pánico,
saluda
a
la
cámara
oculta
Drücke
den
Panikknopf,
winke
der
versteckten
Kamera
zu
Paranoia,
en
un
mundo
enfermo
y
frio
como
roca
Paranoia,
in
einer
kranken
und
kalten
Welt
wie
ein
Fels
Esto
explota,
mi
rap
es
un
38
en
tu
boca
Das
explodiert,
mein
Rap
ist
eine
.38er
in
deinem
Mund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvaje Decibel
Альбом
Radical
дата релиза
01-06-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.