Salvaje Decibel - Tú Eres el Mejor - перевод текста песни на немецкий

Tú Eres el Mejor - Salvaje Decibelперевод на немецкий




Tú Eres el Mejor
Du bist die Beste
Naciste en barrio pobre y sobre inestabilidad,
Du wurdest in einem armen Viertel und in Instabilität geboren,
Desorden
Unordnung
Suelen estigmatizarte, atarte con prejuicios torpes.
Sie stigmatisieren dich oft, fesseln dich mit plumpen Vorurteilen.
Que eres, el chico flojo del salón,
Dass du der Faulpelz der Klasse bist,
El de los rojos que empuja los otros a la perdición.
Der mit den roten Haaren, der die anderen ins Verderben stößt.
La manzana "podria" que pudre al resto
Der "faule" Apfel, der den Rest verdirbt
Esas son frases, de profes incapaces que quedan de manifiesto,
Das sind Sätze von unfähigen Lehrern, die offensichtlich werden,
Y por supuesto tu modelo a seguir,
Und natürlich sollte dein Vorbild sein,
Debe ser Barbie, Hello Kitty, la Titi, Miss 17,
Barbie, Hello Kitty, Titi, Miss 17,
Los rostros del canal siete, o el trece,
Die Gesichter von Kanal sieben oder dreizehn,
Solo basura pura, la desventud de ésta mete.
Nur purer Müll, den diese Jugend verinnerlicht.
Liberate, que eres más que eso,
Befreie dich, denn du bist mehr als das,
Más que un preso, de su peso y de sus altos precios necios.
Mehr als eine Gefangene, ihres Gewichts und ihrer hohen, törichten Preise.
Y aunque todo vaya en tu contra, afróntalo recio.
Und auch wenn alles gegen dich läuft, stell dich dem tapfer.
Y aunque el mundo debe deslocan el comercio, tu puedes, tu debes,
Und obwohl die Welt den Handel verrückt macht, du kannst, du musst,
Tu eres quién tiene,
Du bist diejenige, die hat,
La posibilidad de armarte a tu propios sueños,
Die Möglichkeit, dich nach deinen eigenen Träumen zu formen,
Oye pequeño,
Hör zu, Kleine,
éste es mi punto de vista,
das ist meine Sichtweise,
Una pulga no para un tren, pero puede picar muy fuerte al maquinista.
Ein Floh hält keinen Zug auf, aber er kann den Lokführer sehr stark beißen.
Estás listo, pa' estos artistas,
Bist du bereit, für diese Künstler,
Y sus re-vistas,
Und ihre Magazine,
Datos volar como "fresbee", gris, mis S' Kill Bill, contra ese gil,
Daten fliegen wie "Frisbees", grau, meine S' Kill Bill, gegen diesen Kerl,
Estilo puro sin apuro sin filtros duros,
Purer Stil, ohne Eile, ohne harte Filter,
Un toque de flow pa' decirte que el mundo es
Ein Hauch von Flow, um dir zu sagen, dass die Welt
Tuyo, que tienes mi apoyo, que eres mi orgullo.
Dir gehört, dass du meine Unterstützung hast, dass du mein Stolz bist.
Soy ese joven que no le importó la escuela,
Ich bin dieser Junge, dem die Schule egal war,
Y hoy agradezco porque allí nada te enseñan,
Und heute bin ich dankbar, weil sie dir dort nichts beibringen,
Más que a ser un esclavo de ésta sociedad,
Außer, ein Sklave dieser Gesellschaft zu sein,
Pero yo crecí en la calle y me paseo a la autoridad.
Aber ich bin auf der Straße aufgewachsen und mache der Autorität etwas vor.
Y aunque en casa siempre estuvo la mansa patá,
Und obwohl es zu Hause immer ein heilloses Durcheinander gab,
Yo eché pa'lante con esfuerzo y gran voluntad,
Habe ich mich mit Anstrengung und großem Willen durchgekämpft,
Por eso yo soy un pilar de la revolución,
Deshalb bin ich eine Säule der Revolution,
Y represento el descontento de una nación.
Und ich repräsentiere die Unzufriedenheit einer Nation.
Dicen que eres pobre, y que estás enfermo,
Sie sagen, du bist arm und krank,
Practicamente,
Praktisch,
Osea que yo escucho decir que los pobres son el gérmen.
Das heißt, ich höre, dass die Armen der Keim sind.
Que sal de la pobreza, que la constante de todo que apesta,
Dass du aus der Armut herauskommen sollst, dass die Konstante von allem, was stinkt,
Cuando los culpables de ésta mierda es la extrema riqueza, y...
Wenn die Schuldigen an diesem Mist der extreme Reichtum ist, und...
Piensa!
Denk nach!
De realidad que eres malo,
Ob du wirklich schlecht bist,
Porque no te compras esa regla de pasarlo mejor hacendado,
Weil du diese Regel nicht akzeptierst, es als Gutsbesitzer besser zu haben,
Que obedece, que te sientes, que no piense,
Dass du gehorchst, dich setzt, nicht denkst,
Memoriza, que te calles, que somos serios,
Auswendig lernst, still bist, dass wir ernst sind,
Que aquí no permito tu risa, y vete fuera que ta' en orden,
Dass ich dein Lachen hier nicht erlaube, und geh raus, dass es in Ordnung ist,
Que venga el apoderado, te suspendo,
Dass der Vormund kommen soll, ich suspendieren dich,
Baja a ser negón, castigado como un esclavo,
Runter, um ein Neger zu sein, bestraft wie ein Sklave,
"Oye niño, necesitas un psicólogo,
"Hör mal, Mädchen, du brauchst einen Psychologen,
Pa' comportarte como todos, ¡No salgas del montón por dios!".
Um dich wie alle zu verhalten, fall bloß nicht aus der Reihe!".
No pienses que puedes, no te atrevas,
Denk nicht, dass du kannst, wage es nicht,
Dile cuanto ganan tus padres y te dirán la educación que tendrás,
Sag ihnen, wie viel deine Eltern verdienen, und sie werden dir sagen, welche Bildung du haben wirst,
Existen dos tipos de educación,
Es gibt zwei Arten von Bildung,
La que propaga explotación, y la digna justa de un mundo mejor.
Die, die Ausbeutung verbreitet, und die würdige, gerechte einer besseren Welt.
Y está el moreno, el "pelichoso", el "chorizo" que no sigue la regla,
Und da ist der Dunkelhäutige, der "Haarige", der "Ganove", der sich nicht an die Regeln hält,
La compa' "zarpá" que está con palo' y piedra, ella,
Die "freche" Kameradin, die mit Stock und Stein dabei ist, sie,
El estudiante que quiere que el profe entienda,
Der Student, der will, dass der Lehrer versteht,
Que la educación horizontal lo sacará de esa caverna,
Dass die horizontale Bildung ihn aus dieser Höhle führen wird,
Que todos por igual, partiendo de tu entrodo (?),
Dass alle gleich sind, ausgehend von deinem Inneren (?),
Que el intelectual no sea primordial, o sea ni mas que el "porro".
Dass der Intellektuelle nicht primordial sein soll, oder mehr als der "Kiffer".
Naciste en un barrio pobre,
Du wurdest in einem armen Viertel geboren,
Para hacer la lucha que cuestiona,
Um den Kampf zu führen, der in Frage stellt,
No la imagen que vende Mc Donald's,
Nicht das Bild, das Mc Donald's verkauft,
Nike ni Coca-Cola, ni las "colas amononás",
Nike oder Coca-Cola, noch die "aufgeblasenen Ärsche",
Que atoran los programas,
Die die Programme verstopfen,
Ni las mujere' en colaless de Morandé, en intimos pijama.
Noch die Frauen in Tangas von Morandé, in intimen Pyjamas.
eres un campeón con ganas, (?)...
Du bist eine Kämpferin mit Lust, (?)...
Y entusiasta, no eres un desastre, salte de esos,
Und enthusiastisch, du bist kein Desaster, komm da raus,
Osea que eres importante, cocina tu propia hazaña, tu arte,
Das heißt, du bist wichtig, koche deine eigene Heldentat, deine Kunst,
Peligroso ante la maraña canalla que daña hasta Tu entraña quiere,
Gefährlich für das Schurkenpack, das bis in dein Innerstes schadet, will,
Tu manos quiere, tu fuerza quiere,
Deine Hände will, deine Kraft will,
Pues démosle con nuestra rabia a ver si nos contiene.
Nun, lass uns mit unserer Wut dagegen angehen, mal sehen, ob sie uns aufhalten können.
Soy ese joven que no le importó la escuela,
Ich bin dieser Junge, dem die Schule egal war,
Y hoy agradezco porque allí nada te enseñan,
Und heute bin ich dankbar, weil sie dir dort nichts beibringen,
Más que a ser un esclavo de ésta sociedad,
Außer ein Sklave dieser Gesellschaft zu sein,
Pero yo crecí en la calle y me paseo a la autoridad.
Aber ich bin auf der Straße aufgewachsen und mache der Autorität etwas vor.
Y aunque en casa siempre estuvo la mansa patá,
Und obwohl es zu Hause immer ein heilloses Durcheinander gab,
Yo eché pa'lante con esfuerzo y gran voluntad,
Habe ich mich mit Anstrengung und großem Willen durchgekämpft,
Por eso yo soy un pilar de la revolución,
Deshalb bin ich eine Säule der Revolution,
Y represento el descontento de una nación, Oh, ¡Si señor!,
Und ich repräsentiere die Unzufriedenheit einer Nation, Oh, ja, Sir!,
Soy la pasión, soy el fuego,
Ich bin die Leidenschaft, ich bin das Feuer,
Soy paciencia y dedicación. (¡Dedicación!)
Ich bin Geduld und Hingabe. (Hingabe!)
Soy libertad de expresión, soy amor, soy herejia,
Ich bin Meinungsfreiheit, ich bin Liebe, ich bin Ketzerei,
Soy trabajo y acción. (¡Soy el mejor!)
Ich bin Arbeit und Aktion. (Ich bin der Beste!)
Puedo transformar la realidad,
Ich kann die Realität verändern,
Cada batalla me prepara así, a la libertad. (¡Soy el mejor!)
Jede Schlacht bereitet mich so vor, auf die Freiheit. (Ich bin der Beste!)
Mi propio destino, mi estilo,
Mein eigenes Schicksal, mein Stil,
Es recuperar todo para no romper el... (¡Tú eres el mejor!)
Ist, alles zurückzugewinnen, um nicht zu zerbrechen... (Du bist die Beste!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.