Salvaje Decibel - Tú Eres el Mejor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Salvaje Decibel - Tú Eres el Mejor




Tú Eres el Mejor
Ты Лучшая
Naciste en barrio pobre y sobre inestabilidad,
Ты родилась в бедном районе, среди нестабильности,
Desorden
Беспорядка.
Suelen estigmatizarte, atarte con prejuicios torpes.
Тебя клеймят, связывают глупыми предрассудками.
Que eres, el chico flojo del salón,
Что ты - лентяйка в классе,
El de los rojos que empuja los otros a la perdición.
Двоечница, что толкает других к погибели.
La manzana "podria" que pudre al resto
"Гнилое яблоко", которое портит остальных.
Esas son frases, de profes incapaces que quedan de manifiesto,
Это фразы никчемных учителей, которые сами себя разоблачают,
Y por supuesto tu modelo a seguir,
И, конечно же, твой пример для подражания,
Debe ser Barbie, Hello Kitty, la Titi, Miss 17,
Должна быть Барби, Hello Kitty, Тити, Мисс 17,
Los rostros del canal siete, o el trece,
Лица с седьмого или тринадцатого канала,
Solo basura pura, la desventud de ésta mete.
Только чистый мусор, гниль этой среды.
Liberate, que eres más que eso,
Освободись, ты больше, чем это,
Más que un preso, de su peso y de sus altos precios necios.
Больше, чем пленница их тяжести и высоких глупых цен.
Y aunque todo vaya en tu contra, afróntalo recio.
И даже если все против тебя, встречай это с силой.
Y aunque el mundo debe deslocan el comercio, tu puedes, tu debes,
И хотя мир сходит с ума от торговли, ты можешь, ты должна,
Tu eres quién tiene,
Ты та, у кого есть,
La posibilidad de armarte a tu propios sueños,
Возможность строить свои собственные мечты,
Oye pequeño,
Послушай, малышка,
éste es mi punto de vista,
Это моя точка зрения,
Una pulga no para un tren, pero puede picar muy fuerte al maquinista.
Блоха не остановит поезд, но может сильно укусить машиниста.
Estás listo, pa' estos artistas,
Ты готова к этим артистам,
Y sus re-vistas,
И их журналам,
Datos volar como "fresbee", gris, mis S' Kill Bill, contra ese gil,
Данные летят как фрисби, серое, мои навыки Убить Билла, против этого дурака,
Estilo puro sin apuro sin filtros duros,
Чистый стиль без спешки, без жестких фильтров,
Un toque de flow pa' decirte que el mundo es
Капля флоу, чтобы сказать тебе, что мир
Tuyo, que tienes mi apoyo, que eres mi orgullo.
Твой, что у тебя есть моя поддержка, что ты - моя гордость.
Soy ese joven que no le importó la escuela,
Я тот парень, которому было плевать на школу,
Y hoy agradezco porque allí nada te enseñan,
И сегодня я благодарен, потому что там ничему не учат,
Más que a ser un esclavo de ésta sociedad,
Кроме как быть рабом этого общества,
Pero yo crecí en la calle y me paseo a la autoridad.
Но я вырос на улице и смеюсь над властями.
Y aunque en casa siempre estuvo la mansa patá,
И хотя дома всегда была жесткая рука,
Yo eché pa'lante con esfuerzo y gran voluntad,
Я шел вперед с усилием и большой волей,
Por eso yo soy un pilar de la revolución,
Поэтому я - столп революции,
Y represento el descontento de una nación.
И представляю собой недовольство нации.
Dicen que eres pobre, y que estás enfermo,
Говорят, что ты бедная и больная,
Practicamente,
Практически,
Osea que yo escucho decir que los pobres son el gérmen.
То есть я слышу, как говорят, что бедные - это зародыш болезни.
Que sal de la pobreza, que la constante de todo que apesta,
Что выйди из бедности, что это постоянная причина всего, что воняет,
Cuando los culpables de ésta mierda es la extrema riqueza, y...
Когда виновники этого дерьма - крайнее богатство, и...
Piensa!
Подумай!
De realidad que eres malo,
О том, что ты плохая,
Porque no te compras esa regla de pasarlo mejor hacendado,
Потому что не покупаешь это правило жить лучше, будучи богатой,
Que obedece, que te sientes, que no piense,
Что подчиняйся, что сиди, что не думай,
Memoriza, que te calles, que somos serios,
Запоминай, что молчи, что мы серьезные,
Que aquí no permito tu risa, y vete fuera que ta' en orden,
Что здесь я не потерплю твоего смеха, и убирайся, что здесь порядок,
Que venga el apoderado, te suspendo,
Пусть придет опекун, я тебя отстраняю,
Baja a ser negón, castigado como un esclavo,
Спускайся вниз, будь отрицательной, наказанной как рабыня,
"Oye niño, necesitas un psicólogo,
"Эй, девочка, тебе нужен психолог,
Pa' comportarte como todos, ¡No salgas del montón por dios!".
Чтобы вести себя как все, не выделяйся из толпы, ради бога!".
No pienses que puedes, no te atrevas,
Не думай, что ты можешь, не смей,
Dile cuanto ganan tus padres y te dirán la educación que tendrás,
Скажи, сколько зарабатывают твои родители, и тебе скажут, какое образование ты получишь,
Existen dos tipos de educación,
Существует два типа образования,
La que propaga explotación, y la digna justa de un mundo mejor.
То, которое пропагандирует эксплуатацию, и достойное, справедливое, для лучшего мира.
Y está el moreno, el "pelichoso", el "chorizo" que no sigue la regla,
И есть смуглый, "волосатый", "вор", который не следует правилам,
La compa' "zarpá" que está con palo' y piedra, ella,
Крутая подруга, что с палкой и камнем, она,
El estudiante que quiere que el profe entienda,
Студент, который хочет, чтобы учитель понял,
Que la educación horizontal lo sacará de esa caverna,
Что горизонтальное образование выведет его из этой пещеры,
Que todos por igual, partiendo de tu entrodo (?),
Что все равны, начиная с твоего входа (?),
Que el intelectual no sea primordial, o sea ni mas que el "porro".
Что интеллектуал не должен быть главным, то есть не больше, чем "наркоман".
Naciste en un barrio pobre,
Ты родилась в бедном районе,
Para hacer la lucha que cuestiona,
Чтобы вести борьбу, которая ставит под сомнение,
No la imagen que vende Mc Donald's,
Не тот образ, который продает Макдональдс,
Nike ni Coca-Cola, ni las "colas amononás",
Nike и Coca-Cola, и "скучные очереди",
Que atoran los programas,
Которые забивают программы,
Ni las mujere' en colaless de Morandé, en intimos pijama.
Ни женщин в стрингах у Моранде, в интимной пижаме.
eres un campeón con ganas, (?)...
Ты чемпионка с желанием, (?)...
Y entusiasta, no eres un desastre, salte de esos,
И энтузиастка, ты не катастрофа, выйди из этого,
Osea que eres importante, cocina tu propia hazaña, tu arte,
То есть ты важна, создавай свои собственные подвиги, свое искусство,
Peligroso ante la maraña canalla que daña hasta Tu entraña quiere,
Опасная перед подлой паутиной, которая вредит даже твоим внутренностям, она хочет,
Tu manos quiere, tu fuerza quiere,
Твои руки хочет, твою силу хочет,
Pues démosle con nuestra rabia a ver si nos contiene.
Так что давайте дадим ей нашу ярость, посмотрим, сможет ли она нас сдержать.
Soy ese joven que no le importó la escuela,
Я тот парень, которому было плевать на школу,
Y hoy agradezco porque allí nada te enseñan,
И сегодня я благодарен, потому что там ничему не учат,
Más que a ser un esclavo de ésta sociedad,
Кроме как быть рабом этого общества,
Pero yo crecí en la calle y me paseo a la autoridad.
Но я вырос на улице и смеюсь над властями.
Y aunque en casa siempre estuvo la mansa patá,
И хотя дома всегда была жесткая рука,
Yo eché pa'lante con esfuerzo y gran voluntad,
Я шел вперед с усилием и большой волей,
Por eso yo soy un pilar de la revolución,
Поэтому я - столп революции,
Y represento el descontento de una nación, Oh, ¡Si señor!,
И представляю собой недовольство нации, О, да, сэр!,
Soy la pasión, soy el fuego,
Я страсть, я огонь,
Soy paciencia y dedicación. (¡Dedicación!)
Я терпение и преданность. (Преданность!)
Soy libertad de expresión, soy amor, soy herejia,
Я свобода слова, я любовь, я ересь,
Soy trabajo y acción. (¡Soy el mejor!)
Я работа и действие. лучший!)
Puedo transformar la realidad,
Я могу изменить реальность,
Cada batalla me prepara así, a la libertad. (¡Soy el mejor!)
Каждая битва готовит меня к этому, к свободе. лучший!)
Mi propio destino, mi estilo,
Моя собственная судьба, мой стиль,
Es recuperar todo para no romper el... (¡Tú eres el mejor!)
Это вернуть все, чтобы не нарушить... (Ты лучшая!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.