Salvatore Adamo feat. Adamo - Frappe à la porte du bonheur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salvatore Adamo feat. Adamo - Frappe à la porte du bonheur




Frappe à la porte du bonheur
Knock on the Door of Happiness
Frappe, frappe
Knock, knock
À la porte du bonheur
On the door of happiness
Frappe, frappe
Knock, knock
Qu'il t'entende
Let him hear you
N'aie pas peur
Don't be afraid
On le prétend un peu sourd
He pretends to be a little deaf
S'il le faut prends un tambour
If necessary, take a drum
Ou tire un coup de canon
Or fire a cannon
S'il n'entend pas ta chanson
If he can't hear your song
Frappe, frappe
Knock, knock
À la porte du bonheur
On the door of happiness
Frappe, frappe
Knock, knock
Qu'il t'entende
Let him hear you
N'aie pas peur
Don't be afraid
Si malgré tous tes efforts
If despite all your efforts
Il ne t'ouvrait pas encore
He still doesn't open up to you
Alors restes grand seigneur
Then remain a great lord
Sois beau joueur
Be a good sport
Envoies-le donc dans les fleurs
So send him among the flowers
Le bonheur
Happiness
Dans les fleurs
Among the flowers
Le bonheur
Happiness
Cours t'allonger d'un dans un lit de fleurs des champs
Go lie down in a bed of wildflowers
Redeviens enfant achète un cerf-volant
Become a child again, buy a kite
Et sois heureux
And be happy
Et sois heureux
And be happy
Ou grimpe au sommet de l'arbre le plus haut
Or climb to the top of the tallest tree
Attends-ta becquée comme un petit oiseau
Wait for your mouth to be fed like a little bird
Et sois heureux
And be happy
Et sois heureux
And be happy
Frappe, frappe
Knock, knock
À la porte du bonheur
On the door of happiness
Frappe, frappe
Knock, knock
Qu'il t'entende
Let him hear you
N'aie pas peur
Don't be afraid
Frappe aussi fort que tu peux
Knock as loud as you can
Et s'il ne voit pas qu'il pleut
And if he doesn't see it raining
Sur ta vie et dans tes yeux
On your life and in your eyes
Alors vieux met le feu
Then, my friend, set fire to
À son palais sans regret
His palace without regret
Brûle son palais sans regret
Burn his palace without regret
Vole-lui un bout de son ceil merveilleux
Steal a piece of his marvelous eye
Repeins tes nuages et tes soucis en bleu
Paint your clouds and your worries blue
Et sois heureux
And be happy
Et sois heureux
And be happy
Jongle avec tous les millions que tu n'as pas
Juggle with all the millions you don't have
Si t'a pas d'idée va voir au cinéma
If you have no idea, go to the cinema
C'est merveilleux
That's wonderful
C'est merveilleux
That's wonderful
Mets-toi sur la tête un vieux panier sans fond
Put an old bottomless basket on your head
Et dans chaque trou plante un rhododendron
And in each hole, plant a rhododendron
Et sois heureux
And be happy
Et sois heureux
And be happy
Et tire la langue à messieurs les agents
And stick out your tongue at the gentlemen officers
S'ils le pouvaient ils en feraient tout autant
If they could, they would do the same
Les malheureux
The unfortunate ones
Les malheureux
The unfortunate ones
Frappe aussi fort que tu peux
Knock as loud as you can
Et s'il ne voit pas qu'il pleut
And if he doesn't see it raining
Sur ta vie et dans tes yeux
On your life and in your eyes
Alors vieux met le feu
Then, my friend, set fire to
À son palais sans regret
His palace without regret
Brûle son palais sans regret
Burn his palace without regret





Авторы: Salvatore Adamo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.