Salvatore Adamo feat. Adamo - Frappe à la porte du bonheur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Salvatore Adamo feat. Adamo - Frappe à la porte du bonheur




Frappe à la porte du bonheur
Стучи в дверь счастья
Frappe, frappe
Стучи, стучи
À la porte du bonheur
В дверь счастья,
Frappe, frappe
Стучи, стучи,
Qu'il t'entende
Пусть оно услышит тебя.
N'aie pas peur
Не бойся.
On le prétend un peu sourd
Говорят, оно немного глуховато,
S'il le faut prends un tambour
Если надо, возьми барабан
Ou tire un coup de canon
Или пальни из пушки,
S'il n'entend pas ta chanson
Если оно не слышит твоей песни.
Frappe, frappe
Стучи, стучи
À la porte du bonheur
В дверь счастья,
Frappe, frappe
Стучи, стучи,
Qu'il t'entende
Пусть оно услышит тебя.
N'aie pas peur
Не бойся.
Si malgré tous tes efforts
Если, несмотря на все твои усилия,
Il ne t'ouvrait pas encore
Оно тебе всё ещё не открывает,
Alors restes grand seigneur
Тогда оставайся благородным,
Sois beau joueur
Будь молодцом.
Envoies-le donc dans les fleurs
Пошли его к черту,
Le bonheur
Это счастье.
Dans les fleurs
К черту,
Le bonheur
Это счастье.
Cours t'allonger d'un dans un lit de fleurs des champs
Беги и ложись в постель из полевых цветов,
Redeviens enfant achète un cerf-volant
Снова стань ребенком, купи воздушного змея
Et sois heureux
И будь счастлив.
Et sois heureux
И будь счастлив.
Ou grimpe au sommet de l'arbre le plus haut
Или залезь на вершину самого высокого дерева,
Attends-ta becquée comme un petit oiseau
Жди свою порцию, как птенчик,
Et sois heureux
И будь счастлив.
Et sois heureux
И будь счастлив.
Frappe, frappe
Стучи, стучи
À la porte du bonheur
В дверь счастья,
Frappe, frappe
Стучи, стучи,
Qu'il t'entende
Пусть оно услышит тебя.
N'aie pas peur
Не бойся.
Frappe aussi fort que tu peux
Стучи так сильно, как можешь,
Et s'il ne voit pas qu'il pleut
И если оно не видит, что дождь идет
Sur ta vie et dans tes yeux
На твою жизнь и в твои глаза,
Alors vieux met le feu
Тогда, старик, подожги
À son palais sans regret
Его дворец без сожаления,
Brûle son palais sans regret
Сожги его дворец без сожаления.
Vole-lui un bout de son ceil merveilleux
Укради у него кусочек его чудесного неба,
Repeins tes nuages et tes soucis en bleu
Перекрась свои тучи и печали в синий цвет,
Et sois heureux
И будь счастлив.
Et sois heureux
И будь счастлив.
Jongle avec tous les millions que tu n'as pas
Играй со всеми миллионами, которых у тебя нет,
Si t'a pas d'idée va voir au cinéma
Если у тебя нет идей, сходи в кино,
C'est merveilleux
Это чудесно.
C'est merveilleux
Это чудесно.
Mets-toi sur la tête un vieux panier sans fond
Надень на голову старую корзину без дна,
Et dans chaque trou plante un rhododendron
И в каждую дырку посади рододендрон,
Et sois heureux
И будь счастлив.
Et sois heureux
И будь счастлив.
Et tire la langue à messieurs les agents
И покажи язык господам полицейским,
S'ils le pouvaient ils en feraient tout autant
Если бы могли, они сделали бы то же самое,
Les malheureux
Бедняги.
Les malheureux
Бедняги.
Frappe aussi fort que tu peux
Стучи так сильно, как можешь,
Et s'il ne voit pas qu'il pleut
И если оно не видит, что дождь идет
Sur ta vie et dans tes yeux
На твою жизнь и в твои глаза,
Alors vieux met le feu
Тогда, старик, подожги
À son palais sans regret
Его дворец без сожаления,
Brûle son palais sans regret
Сожги его дворец без сожаления.





Авторы: Salvatore Adamo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.