Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est ma vie
Das ist mein Leben
Notre
histoire
a
commence
par
quelques
mots
d
amour
Unsere
Geschichte
begann
mit
ein
paar
Liebesworten
C'est
fou
ce
qu
on
s'aimait
Es
ist
verrückt,
wie
sehr
wir
uns
liebten
Et
c'est
vrai
tu
m
a
donne
les
plus
beaux
de
mes
jours
Und
es
ist
wahr,
du
schenktest
mir
meine
schönsten
Tage
Mais
je
te
les
rendais
Aber
ich
gab
sie
dir
zurück
Je
t
ai
confie
sans
pudeur
les
secrets
de
mon
coeur
Ich
vertraute
dir
schamlos
die
Geheimnisse
meines
Herzens
an
De
chanson
en
chanson
Von
Lied
zu
Lied
Et
mes
rêves
et
mes
je
t
aime
le
meilleur
de
moi
meme
Und
meine
Träume
und
mein
"Ich
liebe
dich",
das
Beste
von
mir,
Jusqu
au
mindre
frisson
Bis
zum
leisesten
Schauer
Fez-me
chorar
também
me
fez
sorrir
Ließ
mich
weinen,
ließ
mich
auch
lächeln
C'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben
C'est
pas
l
enfer
Es
ist
nicht
die
Hölle
Mais
c
est
pas
le
paradis
Aber
es
ist
auch
nicht
das
Paradies
Ma
candeur
et
mes
vingt
ans
avaient
su
t
émouvoir
Meine
Unschuld
und
meine
zwanzig
Jahre
rührten
dich
Je
te
couvrait
de
fleurs
Ich
überschüttete
dich
mit
Blumen
E
o
meu
céu
só
escureceu
quando
no
teu
olhar
Und
mein
Himmel
verdunkelte
sich
erst,
als
ich
in
deinem
Blick
Eu
vi
sombras
de
dor
Schatten
von
Schmerz
sah
Mes
rires
et
mes
larmes
la
pluie
et
le
soleil
Mein
Lachen
und
meine
Tränen,
der
Regen
und
die
Sonne
C'est
toi
qui
les
regit
Du
bist
es,
die
sie
lenkt
E
foi
contigo
a
meu
lado
que
aprendi
a
viver
Und
es
war
an
deiner
Seite,
dass
ich
zu
leben
lernte
Nas
emoções
que
senti
In
den
Gefühlen,
die
ich
empfand
C'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben
C'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben
Je
n
y
peux
rien
c
est
elle
qui
m
a
choisi
Ich
kann
nichts
tun,
es
hat
mich
erwählt
Não
a
escolhi
Ich
habe
es
nicht
gewählt
E
o
que
me
deu
vivi
Und
was
es
mir
gab,
habe
ich
gelebt
J'ai
choisi
des
chaines
mes
amours
mes
amis
Ich
wählte
Ketten,
meine
Lieben,
meine
Freunde
Savent
que
tu
me
tiens
Wissen,
dass
du
mich
hältst
Mais
devant
toi
sur
scène
je
trouve
ma
patrie
Aber
vor
dir
auf
der
Bühne
finde
ich
meine
Heimat
Dans
tes
bras
je
suis
bien
In
deinen
Armen
geht's
mir
gut
Le
droit
d
être
triste
quand
parfois
j'ai
coeur
gros
Das
Recht,
traurig
zu
sein,
wenn
ich
manchmal
schweren
Herzens
bin
Je
te
l'ai
sacrifie
Habe
ich
dir
geopfert
Mais
devant
toi
j
existe
je
gagne
le
gros
lot
Aber
vor
dir
existiere
ich,
ich
gewinne
den
Hauptpreis
Je
me
sens
sublime
Ich
fühle
mich
erhaben
C'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben
C'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben
Je
n
y
peux
rien
c
est
elle
qui
m'a
choisi
Ich
kann
nichts
tun,
es
hat
mich
erwählt
C'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben
C'est
pas
l
enfer
Es
ist
nicht
die
Hölle
Mais
c
est
pas
le
paradis
Aber
es
ist
auch
nicht
das
Paradies
C'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adamo Salvatore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.