Текст и перевод песни Salvatore Adamo - 20 ans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
m'en
suis
promis
des
choses
I
made
myself
so
many
promises
Quand
j'avais
vingt
ans
When
I
was
twenty
Fort
de
mes
rêves
que
je
portais
triomphant
Strong
in
my
dreams
that
I
carried
triumphantly
Dans
leur
lumière
tout
était
diamant
Everything
was
diamond
in
their
light
Y
a
pas
d'épines
aux
roses
The
roses
have
no
thorns
Quand
on
a
vingt
ans
When
you're
twenty
On
frime,
on
prend
la
pause
You
pose
and
you
show
off
On
est
comme
un
paon
You're
like
a
peacock,
Qui
fait
la
roue,
fier
et
insolent
Strutting,
proud
and
insolent
La
vie
et
moi
Life
and
I,
C'était
fou,
c'était
grand
It
was
crazy.
It
was
grand.
J'avais
la
foi,
I
had
faith.
La
chance
du
débutant
The
luck
of
the
beginner.
Vingt
ans,
vingt
ans
Twenty
years,
twenty
years,
On
ne
sait
pas
grand
chose
We
don't
know
much
Puisqu'on
a
vingt
ans
Because
we're
twenty
On
ne
garde
rien
pour
après
We
don't
keep
anything
for
later
Puisqu'on
est
des
maîtres
du
temps
Because
we're
masters
of
time.
Et
la
première
blessure
And
the
first
wound,
Le
premier
tourment
The
first
torment,
Quand
l'amour
se
parjure
When
love
breaks
its
vows,
Implacablement
Relentlessly,
Et
vous
laisse
l'âme
And
leaves
your
soul
À
feu
et
à
sang
Burning
and
bleeding.
On
a
vite
oublié
We
forget
quickly
Puisqu'on
a
vingt
ans
Because
we're
twenty.
Et
on
va
voir
ailleurs
And
we
go
and
look
elsewhere,
On
aime
à
tous
vents
We
love
with
the
winds.
Rien
ne
peut
détruire
Nothing
can
destroy
Un
coeur
de
vingt
ans
A
twenty-year-old
heart.
Et
j'avais
tant
de
ciel
en
moi
And
I
had
so
much
sky
in
me
Que
je
me
sentais
à
l'étroit
That
I
felt
cramped.
Le
monde
n'attendait
que
moi
The
world
was
waiting
just
for
me,
Moi,
moi
et
mes
vingt
ans
I,
I,
and
my
twenty
years.
Et
mes
vingt
ans,
et
mes
vingt
ans
And
my
twenty
years,
and
my
twenty
years,
Je
n'ai
pas
su
les
retenir
I
couldn't
hold
them
back.
Mes
vingt
ans
My
twenty
years,
Ils
ne
sont
plus
que
sable
mes
vingt
diamants
They
are
just
sand
now,
my
twenty
diamonds.
Mais
j'ai
beau
me
dire
But
I
keep
telling
myself
Que
j'ai
fait
mon
temps
That
my
time
is
up.
Souvent,
souvent
Often,
often,
Je
les
retrouve
d'un
coup
de
printemps
I
suddenly
find
them
again
in
the
springtime,
Dans
les
yeux
d'une
louve
In
the
eyes
of
a
she-wolf
Qui
m'aime
tendrement
Who
loves
me
tenderly.
Et
je
m'accroche
encore
And
I
still
cling
Aux
ailes
du
vent
To
the
wings
of
the
wind.
C'est
vrai
je
les
retrouve
It's
true,
I
find
them
again
D'un
coup
de
printemps
In
the
springtime
Dans
les
yeux
d'une
louve
In
the
eyes
of
a
she-wolf
Qui
m'aime
tendrement
Who
loves
me
tenderly.
Mes
vingt
ans
My
twenty
years.
Et
je
m'accroche
encore
And
I
still
cling
Aux
ailes
du
vent
To
the
wings
of
the
wind.
La
vie
et
moi
Life
and
I,
C'est
toujours
fou,
c'est
toujours
grand
It
is
still
crazy.
It
is
still
grand.
Comme
à
vingt
ans
Like
when
I
was
twenty.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.