Текст и перевод песни Salvatore Adamo - A Vot' Bon Coeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vot' Bon Coeur
Доброе Сердце
Je
n'ai
pas
d'auto
У
меня
нет
машины
Je
n'ai
pas
de
vélo
У
меня
нет
велосипеда
Les
trams
sont
en
grève
Трамваи
бастуют
Et
je
dois
aller
А
мне
нужно
идти
Voir
ma
petite
poupée
К
моей
милой
куколке
Et
les
heures
sont
brèves
И
время
быстротечно
Y
a
déjà
trois
heures
Уже
три
часа
Que
je
ballade
mon
cœur
Как
я
брожу
с
тоскующим
сердцем
Le
long
des
boulevards
Вдоль
бульваров
Pour
mieux
me
faire
voir
Чтобы
меня
заметили
Par
les
conducteurs
Водители
J'agite
un
mouchoir
Я
машу
платком
À
vot'
bon
cœur
Monsieur
Будьте
добры,
мсье
À
vot'
bon
cœur
Monsieur
Будьте
добры,
мсье
Voyez
mes
fleurs
Monsieur
Взгляните
на
мои
цветы,
мсье
Elles
vont
s'faner
Monsieur
Они
завянут,
мсье
À
vot'
bon
cœur
Monsieur
Будьте
добры,
мсье
À
vot'
bon
cœur
Monsieur
Будьте
добры,
мсье
Je
vous
en
prie
Monsieur
Умоляю
вас,
мсье
Ne
me
laissez
pas
sur
le
carreau!
Не
оставляйте
меня
на
произвол
судьбы!
Ah
voilà
enfin
l'homme
Ах,
наконец-то
человек,
Qui
mettra
fin
à
cette
marche
forcée
Который
положит
конец
этому
вынужденному
маршу
Cet
homme
est
un
saint
Этот
человек
- святой
Ce
n'est
pas
en
vain
Не
зря
Que
j'aurai
prié
Я
молился
Ah!
maudit
soit-il
Ах,
будь
он
проклят!
Ce
n'était
qu'un
fil
Это
был
всего
лишь
провод
Qui
s'est
détaché
Который
оборвался
Une
panne
de
moteur
Поломка
двигателя
Et
le
joli
cœur
И
эта
добрая
душа
Voudrait
me
faire
pousser
Хочет,
чтобы
я
толкал
À
vot'
bon
cœur
Monsieur
Будьте
добры,
мсье
À
vot'
bon
cœur
Monsieur
Будьте
добры,
мсье
Poussez
un
peu
Monsieur
Толкните
немного,
мсье
Et
vous
monterez
Monsieur
И
вы
сядете,
мсье
Voilà,
voilà,
Monsieur
Вот,
вот,
мсье
Mais
ne
partez
pas
Monsieur
Но
не
уезжайте,
мсье
Attendez-moi
Monsieur
Подождите
меня,
мсье
Et
me
voilà
le
bec
dans
l'eau!
И
вот
я
остался
ни
с
чем!
Ça
c'est
un
peu
fort
Это
уж
слишком
C'est
un
coup
du
sort
Это
удар
судьбы
Y
a
de
quoi
râler
Есть
от
чего
прийти
в
ярость
Tant
pis
si
je
suis
mort
Даже
если
я
умру
Mais
je
battrai
les
records
Я
побью
все
рекорды
De
la
marche
à
pied!
Ходьбы
пешком!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo, Joseph Elie De Boeck, Oscar Saintal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.