Текст и перевод песни Salvatore Adamo - Cantero'
Per
chi
vive
da
solo
ogni
giorno
For
those
who
live
alone
everyday
Per
chi
viaggia
e
non
sta
mai
fermo
For
those
who
travel
and
never
stop
Per
chi
veste
di
grigio
lontano
For
those
who
dress
in
Grey
in
the
distance
Ma
negli
occhi
a
un
campo
di
grano
But
in
their
eyes,
a
field
of
wheat
Per
chi
dorme
in
una
stazione
For
those
who
sleep
in
a
train
station
Una
valigia
e
un
cuscino
di
cartone
A
suitcase
and
a
cardboard
pillow
Per
chi
sente
una
lingua
straniera
For
those
who
hear
a
foreign
language
E
si
sveglia
già
oltre
frontiera
And
wake
up
already
across
the
border
Canterò
canterò
I'll
sing,
I'll
sing
E
se
mi
sente
capirà
al
volo
And
if
she
hears
me,
she
will
understand
on
the
fly
E
chissà
sarà
un
po'
meno
solo
And
who
knows,
she
will
be
a
little
less
lonely
Canterò
canterò
I'll
sing,
I'll
sing
Anche
sfiatato
la
canzone
di
chi
se
ne
andato
Even
out
of
breath,
the
song
of
those
who
have
left
Per
chi
scrive
una
lettera
al
giorno
For
those
who
write
a
letter
every
day
Con
le
mani
ghiacciate
d'inverno
With
hands
frozen
in
winter
Una
lacrima
bagna
un
ti
amo
A
tear
stains
an
"I
love
you"
E
una
rosa
li
punge
la
mano
And
a
rose
stings
her
hand
Per
chi
pensa
ogni
notte
a
un
bambino
For
those
who
think
every
night
of
a
child
Che
a
lasciato
in
un
verde
giardino
That
they
left
behind
in
a
green
garden
Per
chi
guarda
una
fotografia
For
those
who
look
at
a
photograph
E
li
prende
la
malinconia
And
there,
they
are
seized
with
melancholy
Canterò
canterò
I'll
sing,
I'll
sing
Anche
sfiatato
la
canzone
di
chi
se
ne
andato
Even
out
of
breath,
the
song
of
those
who
have
left
Per
chi
aspetta
che
sia
primavera
For
those
who
wait
for
spring
to
come
Per
tornare
alla
vita
com'era
To
return
to
life
as
it
was
Per
te
che
quando
ti
vedo
a
due
metri
For
you
that
when
I
see
you
at
two
meters
Impazzisco
d'amore
ci
credi
I
go
crazy
with
love,
do
you
believe
it?
Canterò
canterò
I'll
sing,
I'll
sing
E
se
mi
sente
capirà
al
volo
And
if
she
hears
me,
she
will
understand
on
the
fly
E
chissà
sarà
un
po'
meno
solo
And
who
knows,
she
will
be
a
little
less
lonely
Canterò
canterò
I'll
sing,
I'll
sing
Anche
sfiatato
la
canzone
di
chi
se
ne
andato.
Even
out
of
breath,
the
song
of
those
who
have
left.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daiano, Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.