Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es geht eine Träne auf Reisen
Слеза отправляется в путешествие
Es
geht
eine
Träne
auf
Reisen,
Слеза
отправляется
в
путешествие,
Sie
geht
auf
die
Reise
zu
mir,
Она
спешит
в
дорогу
ко
мне,
Der
Wind
bringt
sie
mir
mit
den
Wolken
Ветер
несет
ее
с
облаками,
Und
ich
weiss,
sie
kommt
nur
von
dir.
И
я
знаю,
она
только
от
тебя.
Es
geht
eine
Träne
auf
Reisen,
Слеза
отправляется
в
путешествие,
Die
unsere
Trennung
beklagt,
Оплакивая
нашу
разлуку,
Und
heisst
es
auch,
man
soll
niemals
weinen,
И
пусть
говорят,
что
плакать
не
стоит,
Kommt
es
vor,
dass
man
gar
nicht
fragt.
Бывает,
что
и
спрашивать
не
нужно.
Es
war
so
schön,
an
deiner
Hand
zu
geh′n,
Так
прекрасно
было
идти,
держа
тебя
за
руку,
Es
war
so
schön,
dich
immer
anzuseh'n,
Так
прекрасно
было
смотреть
на
тебя
всегда,
Uns
schien
sogar
der
Regen
rosarot,
Нам
даже
дождь
казался
розовым,
Sieht
nun
für
uns
all
diesen
Wundertod.
Теперь
же
для
нас
всё
это
безжизненно.
Es
geht
eine
Träne
auf
Reisen,
Слеза
отправляется
в
путешествие,
Du
schickst
sie
rund
um
diese
Welt,
Ты
посылаешь
ее
вокруг
света,
Ich
wünsch′
mir,
dass
sie
schon
heut'
Abend
Я
мечтаю,
чтобы
уже
сегодня
вечером
Von
dem
Himmel
auf
meine
Lippen
fällt.
Она
упала
с
небес
на
мои
губы.
Es
geht
eine
Träne
auf
Reisen,
Слеза
отправляется
в
путешествие,
Die
Träne
macht
uns
Beiden
klar,
Эта
слеза
дает
нам
обоим
понять,
Wir
brauchen
keinen
Rat
kluger
Leute,
Нам
не
нужны
советы
мудрецов,
Dass
wir
uns
lieben,
ist
ganz
offenbar.
То,
что
мы
любим
друг
друга,
совершенно
очевидно.
Es
geht
eine
Träne
auf
Reisen,
Слеза
отправляется
в
путешествие,
Sie
geht
auf
die
Reise
zu
mir,
Она
спешит
в
дорогу
ко
мне,
Der
Wind
bringt
sie
mir
mit
den
Wolken,
Ветер
несет
ее
с
облаками,
Und
ich
weiss,
sie
kommt
nur
von
dir,
И
я
знаю,
она
только
от
тебя,
Und
ich
weiss,
sie
kommt
nur
von
dir,
И
я
знаю,
она
только
от
тебя,
Und
ich
weiss,
sie
kommt
nur
von
dir.
И
я
знаю,
она
только
от
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl-ulrich Blecher, Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.