Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parce
que
mon
cœur
Because
my
heart
Lassé
de
tant
d'ennuis
Weary
of
so
much
trouble
Lassé
de
solitude
Weary
of
loneliness
Amoureux
d'une
fleur
In
love
with
a
flower
Implore
dans
sa
nuit
Begs
in
its
night
La
douceur
d'une
sœur
The
sweetness
of
a
sister
Aujourd'hui
auprès
de
vous
Today
with
you
Je
viens
jouer
ma
vie
I
come
to
play
my
life
Je
vous
offre
I
offer
you
Mon
temps,
mes
chagrins,
mes
tristesses
My
time,
my
sorrows,
my
sadness
Je
vous
offre
I
offer
you
Le
gris
des
jours
passés
sans
bruit
The
gray
of
days
gone
by
without
noise
Je
vous
offrirais
bien
I
would
offer
you
Des
bouquets
de
promesses
Bouquets
of
promises
Si
je
savais
qu'un
jour
vous
m'aviez
If
I
knew
that
one
day
you
would
have
me
Je
vous
offre
ce
qui
mets
resté
jeunesse
I
offer
you
what
my
youth
has
left
Ses
colliers
de
je
t'aime
que
pour
moi
vous
tressez
Its
necklaces
of
I
love
you
that
you
braid
for
me
Dans
ses
rêves
lointains
où
vous
m'apparaissiez
In
its
distant
dreams
where
you
appeared
to
me
Dans
ce
pays
d'amour
vous
étiez
princesse
In
this
land
of
love
you
were
a
princess
Je
vous
offre
ces
choses
qui
n'arrivent
jamais
I
offer
you
these
things
that
never
happen
Je
vous
offre
un
printemps
en
plein
cœur
de
décembre
I
offer
you
a
spring
in
the
heart
of
December
Je
vous
offre
un
Noël
au
joli
mois
de
mai
I
offer
you
a
Christmas
in
the
month
of
May
Je
vous
offre
le
ciel
que
je
vois
de
ma
chambre
I
offer
you
the
sky
that
I
see
from
my
room
Je
ne
veux
rien
de
vous
que
votre
main
tremblante
I
want
nothing
from
you
but
your
trembling
hand
Pour
la
poser
captive
douce
et
frêle
sur
mon
cou
To
place
it
captive,
soft
and
frail,
on
my
neck
J'n'veux
rien
de
vous
que
votre
âme
confiante
I
want
nothing
from
you
but
your
trusting
soul
J'n'veux
rien
de
plus
que
m'offrir
I
want
nothing
more
than
to
give
myself
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.