Текст и перевод песни Salvatore Adamo - Je te chanterai la chanson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je te chanterai la chanson
I Will Sing You a Song
Je
voulais
juste
te
faire
rêver
un
peu
I
just
wanted
to
make
you
dream
a
little
T'emmener
vers
un
ailleurs
moins
désespérant
Take
you
to
a
place
less
hopeless
C'est
trop
facile,
dis-tu,
de
tout
peindre
en
bleu
It's
too
easy,
you
say,
to
paint
everything
blue
Que
du
pipo
pour
endormir
les
braves
gens
Just
fluff
to
lull
good
people
to
sleep
Mais
si
tu
trouves
que
mes
dires
sont
futiles
But
if
you
find
my
words
futile
Et
si
tu
penses
que
je
me
complais
And
if
you
think
I
indulge
myself
Dans
des
refrains,
dans
des
rengaines
trop
facile
In
choruses,
in
tunes
too
easy
Et
si
tu
veux
que
je
muscle
mes
couplets
And
if
you
want
me
to
beef
up
my
verses
Je
te
chanterai
la
chanson
de
la
vérité
sans
voile
I
will
sing
you
a
song
of
unveiled
truth
Nue
sans
fard
et
sans
illusion
pathétique
et
banale
Naked,
without
makeup
and
without
pathetic
and
banal
illusion
Je
te
chanterai
la
chanson
de
ceux
dont
la
vie
se
traîne
I
will
sing
you
the
song
of
those
whose
lives
drag
on
Sans
lumière,
sans
but,
sans
passion
Without
light,
without
purpose,
without
passion
Vaille
que
vaille,
de
peine
en
peine
By
hook
or
by
crook,
from
trouble
to
trouble
Mais
à
quoi
bon,
de
toute
façon,
tu
ne
m'écouteras
pas
But
what's
the
use,
anyway,
you
wouldn't
listen
to
me
Toi
le
rebelle
et
tes
vingt-ans
tu
me
condamnes
You,
the
rebel,
and
you,
twenty
years
old,
condemn
me
Tu
ris
des
violons
sur
les
larmes
des
adieux
You
laugh
at
the
violins
on
the
tears
of
farewell
Les
gens
se
quittent,
dis-tu,
et
toutes
les
fleurs
se
fanent
People
leave
each
other,
you
say,
and
all
the
flowers
wither
Et
moi
je
les
console
de
toute
ma
poudre
aux
yeux
And
I
console
them
with
all
my
smokescreen
Mais
si
tu
préfères
les
mots
qui
cognent
But
if
you
prefer
words
that
hit
hard
Et
qui
résonnent
comme
des
coups
de
poing
And
that
resonate
like
punches
J'aurai
ma
rime
en
te
parlant
de
charogne
I'll
rhyme
about
carrion
for
you
Mais
je
crains
fort
qu'elle
ne
vole
pas
bien
loin
But
I'm
afraid
it
won't
fly
very
far
Si
je
te
chantais
la
chanson,
qu'on
bâillonne
comme
une
injure
If
I
sang
you
the
song
that
is
gagged
like
an
insult
Mais
qui
déferle
comme
une
lame
de
fond
But
that
sweeps
through
like
a
tidal
wave
Sur
les
prisons
des
dictatures
Over
the
prisons
of
dictatorships
Je
préfère
chanter
la
chanson
de
l'espoir
qui
se
réveille
I
prefer
to
sing
the
song
of
hope
that
awakens
Liberté,
on
chuchote
ton
nom
dans
les
pays
où
tu
sommeilles
Freedom,
your
name
is
whispered
in
the
countries
where
you
slumber
Oui
je
chanterai
la
chanson
qui
t'emmène
au
bout
du
monde
Yes,
I
will
sing
the
song
that
takes
you
to
the
ends
of
the
earth
Quelques
notes
écrites
sur
l'horizon
A
few
notes
written
on
the
horizon
Très
loin
du
canon
qui
gronde
Far
away
from
the
roaring
cannon
Je
te
chanterai
la
chanson
qui
se
pose
sur
les
blessures
I
will
sing
you
the
song
that
settles
on
the
wounds
Des
amants
séparés
et
les
frissons
Of
separated
lovers
and
the
thrills
Des
mots
d'amour
qui
se
murmurent
Of
whispered
words
of
love
Je
te
chanterai
la
chanson
I
will
sing
you
the
song
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: salvatore adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.