Salvatore Adamo - Je te veux - перевод текста песни на немецкий

Je te veux - Salvatore Adamoперевод на немецкий




Je te veux
Ich will dich
La faucheuse lève les bras au ciel
Der Sensenmann hebt die Arme zum Himmel
Y en a une qui manque à l'appel
Da fehlt eine beim Appell
Qui s'désiste au dernier moment
Die sich im letzten Moment zurückzieht
La mort a fait chou blanc
Der Tod hat versagt
Les cloches ne pleureront pas pour elle
Die Glocken werden nicht um sie weinen
Et pas de regrets éternels
Und keine ewige Reue
Elle est tombée de tout en haut
Sie ist von ganz oben gefallen
Dans mes bras, bien au chaud
In meine Arme, ganz warm
Je t'aime
Ich liebe dich
Je te veux
Ich will dich
Je t'aime
Ich liebe dich
C'est fou c'que je te veux
Es ist verrückt, wie sehr ich dich will
Je te veux
Ich will dich
Sa mère parlait aux gens de bien
Ihre Mutter sprach zu den Leuten von Gut
En pointant le doigt vers le ciel
Indem sie mit dem Finger zum Himmel zeigte
"Ma fille est une moins que rien
"Meine Tochter ist ein Nichts
Qu'elle saute, c'est mieux pour elle"
Dass sie springt, ist besser für sie"
Une femme jouait de l'olifant
Eine Frau spielte das Olifant
Une autre avait sorti sa harpe
Eine andere hatte ihre Harfe herausgeholt
Le maire racolait les passants
Der Bürgermeister warb um die Passanten
Très fier de son écharpe
Sehr stolz auf seine Schärpe
Je t'aime
Ich liebe dich
Je te veux
Ich will dich
Je t'aime
Ich liebe dich
C'est fou c'que je te veux
Es ist verrückt, wie sehr ich dich will
J'ai entendu des drôles de voix
Ich habe seltsame Stimmen gehört
C'étaient mes ancêtres, je crois
Es waren meine Vorfahren, glaube ich
Qui me disaient "Ne fais pas ça
Die mir sagten: "Tu das nicht
Tu t'en mordras les doigts"
Du wirst es bereuen"
Ils n'ont jamais connu l'amour
Sie haben die Liebe nie gekannt
Ils se moquaient des troubadours
Sie verspotteten die Troubadoure
Et quand j'ai volé jusqu'à toi
Und als ich zu dir flog
Ils sont restés sans voix
Waren sie sprachlos
Toi tu marchais sur la corniche
Du bist auf dem Sims gelaufen
D'un building d'au moins quinze étages
Eines Gebäudes von mindestens fünfzehn Stockwerken
Quelqu'un t'avait même crié "Chiche"
Jemand hatte dir sogar zugerufen: "Trau dich"
La haine fait d'ces ravages
Der Hass richtet solchen Schaden an
Je t'aime
Ich liebe dich
Je te veux
Ich will dich
Je t'aime
Ich liebe dich
C'est fou c'que je te veux
Es ist verrückt, wie sehr ich dich will
J'suis arrivé comme Superman
Ich kam an wie Superman
Entre les dents une pivoine
Eine Pfingstrose zwischen den Zähnen
Et je t'ai prise dans mes bras
Und ich habe dich in meine Arme genommen
La foule n'en rev'nait pas
Die Menge konnte es nicht fassen
Et j'me suis retrouvé chez toi
Und ich fand mich bei dir zu Hause wieder
Et ton fils jouait du tambour
Und dein Sohn spielte auf der Trommel
Et j'lui ai dit n'importe quoi
Und ich habe ihm irgendetwas gesagt
Pour qu'il aille faire un tour
Damit er eine Runde dreht
Je t'aime
Ich liebe dich
Je te veux
Ich will dich
Je t'aime
Ich liebe dich
C'est fou c'que je te veux
Es ist verrückt, wie sehr ich dich will
Je t'aime
Ich liebe dich
Je te veux
Ich will dich
Je t'aime
Ich liebe dich
C'est fou c'que je te veux
Es ist verrückt, wie sehr ich dich will
Je t'aime
Ich liebe dich
Je te veux
Ich will dich





Авторы: Robert Dylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.