Salvatore Adamo - Les filles du bord de mer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Salvatore Adamo - Les filles du bord de mer




Les filles du bord de mer
Девушки с морского берега
Je me souviens du bord de mer
Я помню морской берег,
Avec ses filles au teint si clair
С его светлокожими девушками.
Elles avaient l'âme hospitalière
У них были гостеприимные души,
C'était pas fait pour me déplaire
Мне это очень нравилось.
Naïves autant qu'elles étaient belles
Наивные, как и красивые,
On pouvait lire dans leurs prunelles
В их глазах можно было прочитать,
Qu'elles voulaient pratiquer le sport
Что они хотели заниматься спортом,
Pour garder une belle ligne de corps
Чтобы сохранить красивую фигуру.
Et encore, et encore
И еще, и еще,
Z'auraient pu danser la java
Они могли бы танцевать джаву.
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Они были классные, эти девушки с морского берега,
Z'étaient faites pour qui savait y faire
Созданные для тех, кто умел к ним подойти.
Y en avait une qui s'appelait Ève
Одна из них звалась Евой,
C'était vraiment la fille d'mes rêves
Она была девушкой моей мечты.
Elle n'avait qu'un seul défaut
У нее был только один недостаток,
Elle se baignait plus qu'il ne faut
Она купалась больше, чем нужно.
Plutôt qu'd'aller chez le masseur
Вместо того, чтобы идти к массажисту,
Elle invitait le premier baigneur
Она приглашала первого встречного купальщика
À tâter du côté de son coeur
Проверить, что у нее на сердце.
En douceur, en douceur
Нежно, нежно,
En douceur et profondeur
Нежно и глубоко.
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Они были классные, эти девушки с морского берега,
Z'étaient faites pour qui savait y faire
Созданные для тех, кто умел к ним подойти.
Lui pardonnant cette manière
Простив ей эту манеру,
J'lui propose de partager ma vie
Я предложил ей разделить со мной жизнь.
Mais dès que revint l'été
Но как только вернулось лето,
Je commençai à m'inquièter
Я начал беспокоиться.
Car sur les bords d'la Mer du Nord
Потому что на берегах Северного моря
Elle se remit à faire du sport
Она снова начала заниматься спортом.
Je tolérais ce violon d'Ingres
Я терпел это ее увлечение,
Sinon elle devenait malingre
Иначе она становилась болезненно худой.
Puis un beau jour j'en ai eu marre
Потом, в один прекрасный день, мне это надоело,
C'était pis que la mer à boire
Это было хуже горькой микстуры.
J'lai refilé à un gigolo
Я спихнул ее какому-то альфонсу
Et j'ai nagé vers d'autres eaux
И поплыл к другим водам.
En douceur, en douceur
Нежно, нежно,
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Они были классные, эти девушки с морского берега,
Z'étaient faites pour qui savait leur plaire
Созданные для тех, кто умел им нравиться.





Авторы: Adamo Salvatore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.