Текст и перевод песни Salvatore Adamo - Les filles du bord de mer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les filles du bord de mer
Девушки с морского берега
Je
me
souviens
du
bord
de
mer
Я
помню
морской
берег,
Avec
ses
filles
au
teint
si
clair
С
его
светлокожими
девушками.
Elles
avaient
l'âme
hospitalière
У
них
были
гостеприимные
души,
C'était
pas
fait
pour
me
déplaire
Мне
это
очень
нравилось.
Naïves
autant
qu'elles
étaient
belles
Наивные,
как
и
красивые,
On
pouvait
lire
dans
leurs
prunelles
В
их
глазах
можно
было
прочитать,
Qu'elles
voulaient
pratiquer
le
sport
Что
они
хотели
заниматься
спортом,
Pour
garder
une
belle
ligne
de
corps
Чтобы
сохранить
красивую
фигуру.
Et
encore,
et
encore
И
еще,
и
еще,
Z'auraient
pu
danser
la
java
Они
могли
бы
танцевать
джаву.
Z'étaient
chouettes
les
filles
du
bord
de
mer
Они
были
классные,
эти
девушки
с
морского
берега,
Z'étaient
faites
pour
qui
savait
y
faire
Созданные
для
тех,
кто
умел
к
ним
подойти.
Y
en
avait
une
qui
s'appelait
Ève
Одна
из
них
звалась
Евой,
C'était
vraiment
la
fille
d'mes
rêves
Она
была
девушкой
моей
мечты.
Elle
n'avait
qu'un
seul
défaut
У
нее
был
только
один
недостаток,
Elle
se
baignait
plus
qu'il
ne
faut
Она
купалась
больше,
чем
нужно.
Plutôt
qu'd'aller
chez
le
masseur
Вместо
того,
чтобы
идти
к
массажисту,
Elle
invitait
le
premier
baigneur
Она
приглашала
первого
встречного
купальщика
À
tâter
du
côté
de
son
coeur
Проверить,
что
у
нее
на
сердце.
En
douceur,
en
douceur
Нежно,
нежно,
En
douceur
et
profondeur
Нежно
и
глубоко.
Z'étaient
chouettes
les
filles
du
bord
de
mer
Они
были
классные,
эти
девушки
с
морского
берега,
Z'étaient
faites
pour
qui
savait
y
faire
Созданные
для
тех,
кто
умел
к
ним
подойти.
Lui
pardonnant
cette
manière
Простив
ей
эту
манеру,
J'lui
propose
de
partager
ma
vie
Я
предложил
ей
разделить
со
мной
жизнь.
Mais
dès
que
revint
l'été
Но
как
только
вернулось
лето,
Je
commençai
à
m'inquièter
Я
начал
беспокоиться.
Car
sur
les
bords
d'la
Mer
du
Nord
Потому
что
на
берегах
Северного
моря
Elle
se
remit
à
faire
du
sport
Она
снова
начала
заниматься
спортом.
Je
tolérais
ce
violon
d'Ingres
Я
терпел
это
ее
увлечение,
Sinon
elle
devenait
malingre
Иначе
она
становилась
болезненно
худой.
Puis
un
beau
jour
j'en
ai
eu
marre
Потом,
в
один
прекрасный
день,
мне
это
надоело,
C'était
pis
que
la
mer
à
boire
Это
было
хуже
горькой
микстуры.
J'lai
refilé
à
un
gigolo
Я
спихнул
ее
какому-то
альфонсу
Et
j'ai
nagé
vers
d'autres
eaux
И
поплыл
к
другим
водам.
En
douceur,
en
douceur
Нежно,
нежно,
Z'étaient
chouettes
les
filles
du
bord
de
mer
Они
были
классные,
эти
девушки
с
морского
берега,
Z'étaient
faites
pour
qui
savait
leur
plaire
Созданные
для
тех,
кто
умел
им
нравиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adamo Salvatore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.