Текст и перевод песни Salvatore Adamo - Les Heures Bleues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Heures Bleues
Les Heures Bleues
J′entends
souvent
la
douce
musique
I
often
hear
the
sweet
melodies
L'écho
lointain
d′un
bal
de
quartier
The
distant
echo
of
a
neighborhood
ball
Au
temps
des
valses
et
tangos
magiques
In
the
time
of
waltzes
and
magic
tangos
Qui
nous
berçaient,
l'été
retrouvé
That
cradled
us,
summer
returned
C'est
la
musique
du
temps
qui
passe
It's
the
music
of
time
that
passes
En
noir
et
blanc,
en
accéléré
In
black
and
white,
in
fast
motion
Les
petits
riens
que
l′oubli
menace
The
little
things
that
oblivion
threatens
Calendrier
trop
vite
effeuillé
Calendar
too
quickly
leafed
through
Et
je
revois
mon
père,
ma
mère
And
I
see
again
my
father,
my
mother
Sous
les
lampions,
les
fleurs
en
papier
Under
the
streetlamps,
flowers
of
paper
Moi,
je
suivais
sa
robe
claire
I
followed
her
light-colored
dress
Qui
ondoyait
comme
un
blanc
voilier
That
billowed
like
a
white
sailboat
Lui,
l′enlaçait,
l'allure
fière
He
embraced
her,
proud
and
gallant
Tout
droit
fringuant,
tout
endimanché
Straight,
handsome,
all
dressed
up
Et
racontait
de
jolie
manière
And
told
tales
in
a
pretty
manner
Des
souvenirs,
sans
doute
inventés
Memories,
no
doubt
invented
Moi,
je
rêvais
entre
vous
deux
I
dreamed
between
the
two
of
you
J′étais
enfant,
j'étais
heureux
As
a
child,
I
was
so
happy
Et
je
n′ai
qu'à
fermer
les
yeux
And
all
I
have
to
do
is
close
my
eyes
Pour
retrouver
ces
heures
bleues...
To
find
those
blue
hours
again...
Bleu
de
tes
yeux,
ma
douce,
ma
reine
Blue
of
your
eyes,
my
sweet,
my
queen
Qui
me
cachait
le
gris
du
décor
That
hid
the
grey
of
the
scene
Bleu
de
l′espoir,
vaillant
capitaine
Blue
of
hope,
valiant
captain
Qui
te
battait
dans
l'enfer
du
Nord
That
beat
in
you
in
the
hell
of
the
North
Bleu
du
dimanche
entre
compères
Blue
of
Sunday
among
comrades
Pour
oublier
quelques
instants
To
forget
for
a
few
moments
Le
noir
du
ventre
de
la
terre
The
black
of
the
earth's
belly
Où
vous
trimiez
en
sueur
et
en
sang
Where
you
toiled
in
sweat
and
blood
C'est
la
musique
des
années
chimères
It's
the
music
of
dreamlike
years
Années-misère
au
bout
de
l′exil
Years
of
misery
at
the
end
of
exile
Moi,
je
suivais
dans
votre
lumière
I
followed
you
in
your
light
Ma
vie
ne
tenait
qu′à
votre
fil
My
life
depended
on
your
thread
"Ti
voglio
bene"
veut
dire
"je
t'aime"
"Ti
voglio
bene"
means
"I
love
you"
Et
c′était
là
toute
mon
Italie,
And
that
was
where
all
of
my
Italy
was,
Cent
fois
par
jour,
et
mille
fois
même
A
hundred
times
a
day,
and
even
a
thousand
times
C'était
du
soleil
sur
ma
vie
It
was
sunshine
on
my
life
Moi,
je
rêvais
entre
vous
deux
I
dreamed
between
the
two
of
you
J′étais
enfant,
j'étais
heureux
As
a
child,
I
was
so
happy
Et
je
n′ai
qu'à
fermer
les
yeux
And
all
I
have
to
do
is
close
my
eyes
Pour
retrouver
ces
heures
bleues...
To
find
those
blue
hours
again...
Et
je
n'ai
qu′à
fermer
les
yeux
And
all
I
have
to
do
is
close
my
eyes
Pour
retrouver
ces
heures
bleues...
To
find
those
blue
hours
again...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.