Текст и перевод песни Salvatore Adamo - Les Heures Bleues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Heures Bleues
Синие часы
J′entends
souvent
la
douce
musique
Я
часто
слышу
нежную
музыку,
L'écho
lointain
d′un
bal
de
quartier
Далекое
эхо
районного
бала,
Au
temps
des
valses
et
tangos
magiques
Во
времена
волшебных
вальсов
и
танго,
Qui
nous
berçaient,
l'été
retrouvé
Которые
убаюкивали
нас,
вновь
обретенным
летом.
C'est
la
musique
du
temps
qui
passe
Это
музыка
уходящего
времени,
En
noir
et
blanc,
en
accéléré
В
черно-белом,
ускоренном
темпе.
Les
petits
riens
que
l′oubli
menace
Мелочи,
которым
грозит
забвение,
Calendrier
trop
vite
effeuillé
Слишком
быстро
перелистываемый
календарь.
Et
je
revois
mon
père,
ma
mère
И
я
снова
вижу
моего
отца,
мою
мать,
Sous
les
lampions,
les
fleurs
en
papier
Под
фонариками,
среди
бумажных
цветов.
Moi,
je
suivais
sa
robe
claire
Я
следовал
за
ее
светлым
платьем,
Qui
ondoyait
comme
un
blanc
voilier
Которое
колыхалось,
как
белый
парусник.
Lui,
l′enlaçait,
l'allure
fière
Он
обнимал
ее,
с
гордой
осанкой,
Tout
droit
fringuant,
tout
endimanché
Весь
такой
нарядный,
праздничный,
Et
racontait
de
jolie
manière
И
рассказывал
прекрасным
образом
Des
souvenirs,
sans
doute
inventés
Воспоминания,
вероятно,
выдуманные.
Moi,
je
rêvais
entre
vous
deux
Я
мечтал
между
вами
двумя,
J′étais
enfant,
j'étais
heureux
Я
был
ребенком,
я
был
счастлив.
Et
je
n′ai
qu'à
fermer
les
yeux
И
мне
нужно
лишь
закрыть
глаза,
Pour
retrouver
ces
heures
bleues...
Чтобы
вновь
обрести
эти
синие
часы...
Bleu
de
tes
yeux,
ma
douce,
ma
reine
Синева
твоих
глаз,
моя
милая,
моя
королева,
Qui
me
cachait
le
gris
du
décor
Которая
скрывала
от
меня
серые
будни.
Bleu
de
l′espoir,
vaillant
capitaine
Синева
надежды,
доблестный
капитан,
Qui
te
battait
dans
l'enfer
du
Nord
Которая
боролась
за
тебя
в
северном
аду.
Bleu
du
dimanche
entre
compères
Синева
воскресенья
среди
товарищей,
Pour
oublier
quelques
instants
Чтобы
забыть
на
несколько
мгновений
Le
noir
du
ventre
de
la
terre
Черноту
земных
недр,
Où
vous
trimiez
en
sueur
et
en
sang
Где
вы
трудились
в
поте
лица
и
крови.
C'est
la
musique
des
années
chimères
Это
музыка
химерных
лет,
Années-misère
au
bout
de
l′exil
Лет
нищеты
в
конце
изгнания.
Moi,
je
suivais
dans
votre
lumière
Я
следовал
за
вашим
светом,
Ma
vie
ne
tenait
qu′à
votre
fil
Моя
жизнь
держалась
на
вашей
нити.
"Ti
voglio
bene"
veut
dire
"je
t'aime"
"Ti
voglio
bene"
означает
"я
люблю
тебя",
Et
c′était
là
toute
mon
Italie,
И
это
была
вся
моя
Италия,
Cent
fois
par
jour,
et
mille
fois
même
Сто
раз
в
день,
и
даже
тысячу
раз,
C'était
du
soleil
sur
ma
vie
Это
было
солнце
моей
жизни.
Moi,
je
rêvais
entre
vous
deux
Я
мечтал
между
вами
двумя,
J′étais
enfant,
j'étais
heureux
Я
был
ребенком,
я
был
счастлив.
Et
je
n′ai
qu'à
fermer
les
yeux
И
мне
нужно
лишь
закрыть
глаза,
Pour
retrouver
ces
heures
bleues...
Чтобы
вновь
обрести
эти
синие
часы...
Et
je
n'ai
qu′à
fermer
les
yeux
И
мне
нужно
лишь
закрыть
глаза,
Pour
retrouver
ces
heures
bleues...
Чтобы
вновь
обрести
эти
синие
часы...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.