Salvatore Adamo - Matilda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salvatore Adamo - Matilda




Matilda
Matilda
Matilda mi aspetta a Panama sul veliero bianco di papà
Matilda waits for me in Panama on her father's white sailboat
A me, l′amore e il cha cha cha
The love and the cha cha cha belong to me
Lo incontrata qualche tempo fa in un locale per celebrità
I met her some time ago in a place for celebrities
Cosi, per casualità
Just like that, by chance
Io ero seduto al bar con lo smoking bianco
I was sitting at the bar in a white tuxedo
Lei si scelse lo sgabello al mio fianco
She chose the stool next to me
Ed io da gran signore ascoltando il mio cuore
And I, in my heart, like a great gentleman
Io le propongo un drink con piacere un cocktail
I offered her a drink with pleasure, a cocktail
Cosi verso le tre nasce un amore, cin cin
So around three o'clock a love was born, cheers!
Matilda mi aspetta ed io sto qua a servire le celebrità
Matilda waits for me and I'm here serving celebrities
Barman, ma Matilda non sa
Bartender, but Matilda doesn't know
Tra qualche mese o meno chi lo sa mi pago il biglietto per Panama
In a few months or less who knows I'll buy a ticket to Panama
E poi, addio banalità
And then, goodbye banality
Mi vedo già sullo yacht con lo smoking bianco
I see myself already on the yacht in a white tuxedo
Matilda che ride capelli al vento
Matilda laughing, her hair blowing in the wind
Gabbia nell'orizzonte una tequila sul ponte di fronte alle luci del porto
A seagull on the horizon, a tequila on the deck in front of the harbor lights
Da cameriere a padrone ci si sta benone esitavo avevo torto
From waiter to owner, it feels good, I hesitated, I was wrong
Eccomi Matilda a Panama e più bello che al cinema
Here I am Matilda, in Panama, and more handsome than in the movies
Che yacht, a bordo sono già,
What a yacht, I'm already on board,
Ciao Matilda amore come mai col grembiule bianco che ci fai,
Hello Matilda, my love, how come you're wearing a white apron, what are you doing here,
La cameriera?
The waitress?
Dolce vita bye bye, no indietro sciagurata sei tutta squattrinata
Farewell to the sweet life, no go away, you're broke
E io credevo in tè, ah mio Dio che colpo al cuore non mi parlare d′amore.
And I believed in you, oh my God, what a heartbreak, don't talk to me about love.





Авторы: Salvatore Adamo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.