Текст и перевод песни Salvatore Adamo - Mon voisin sur la lune (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon voisin sur la lune (Live)
My Neighbor on the Moon (Live)
Je
me
souviens
de
toi
I
remember
you
Et
plutôt
deux
fois
qu'une
And
twice
rather
than
once
Tu
étais
autrefois,
In
the
past,
you
were
Mon
voisin
sur
la
lune
My
neighbor
on
the
moon
Tu
ne
me
remets
pas
You
don't
remember
me
Je
vois
que
je
t'importune
I
see
that
I'm
bothering
you
Tu
étais
bien
crois-moi
You
were
good,
believe
me
Mon
voisin
sur
la
lune
My
neighbor
on
the
moon
T'es
vraiment
élégant
You're
really
elegant
Dans
ton
beau
costume
In
your
beautiful
suit
Et
tellement
différent
And
so
different
Des
rêveurs
que
nous
fûmes
From
the
dreamers
we
were
Du
temps
aux
cheveux
longs
Back
when
we
had
long
hair
Nous
voulions
changer
d'air
We
wanted
a
change
of
scenery
Du
temps
où
nous
avions
Back
when
we
had
Tout
un
monde
à
refaire
A
whole
world
to
rebuild
Mon
voisin
sur
la
lune
My
neighbor
on
the
moon
Est
revenu
sur
terre
Has
come
back
to
earth
Pour
gagner
de
la
thune
To
earn
some
money
Et
pour
faire
des
affaires
And
to
do
business
Il
a
vendu
la
lune
He
sold
the
moon
Et
son
père
et
sa
mère
And
his
father
and
his
mother
Mon
voisin
sur
la
lune
My
neighbor
on
the
moon
A
vraiment
su
y
faire
Really
knew
how
to
do
it
Tu
crachais
sur
l'argent
You
used
to
spit
on
money
Et
l'usine
de
ton
père
And
your
father's
factory
La
vie
apparemment
Life,
apparently
T'as
fait
faire
marche
arrière
Has
made
you
backpedal
Tu
jurais
à
tous
vents
You
swore
to
everyone
De
faire
le
tour
de
la
terre
That
you
would
sail
around
the
world
De
défier
l'océan
That
you
would
challenge
the
ocean
En
marin
solitaire
As
a
solitary
sailor
Funambule,
coeur
vaillant,
A
tightrope
walker,
a
valiant
heart,
Allumé,
visionnaire
Enlightened,
a
visionary
Défenseur
des
perdants
A
defender
of
the
losers
Des
révolutionnaires
Of
the
revolutionaries
Alors,
t'en
as
eu
marre
So,
you
got
tired
De
lutter
pour
des
prunes
Of
fighting
for
nothing
Ramasser
sans
espoir
Picking
up,
without
hope
Des
cailloux
sur
la
lune
Stones
on
the
moon
Je
me
souviens
de
toi
I
remember
you
T'avais
jamais
une
thune
You
never
had
a
penny
Tu
étais
autrefois
You
were
once
Mon
voisin
sur
la
lune
My
neighbor
on
the
moon
Te
voilà
président
Now
you're
the
president
Tu
es
dans
la
finance
You're
in
finance
T'es
pressé,
on
t'attend
You're
in
a
hurry,
they're
waiting
for
you
Je
te
retiens
pas,
et
bonne
chance
I
won't
hold
you
back,
and
good
luck
J'avais
tant
de
choses
à
te
dire
I
had
so
much
to
tell
you
Mais
ton
temps
c'est
de
l'argent
But
your
time
is
money
Et
à
part
des
souvenirs
And
apart
from
memories
J'ai
rien
d'intéressant
I
have
nothing
interesting
Mais
peut-être
bien
But
maybe
Qu'un
ces
jours
One
of
these
days
Je
t'écrirai
un
petit
mot
I'll
write
you
a
little
note
Le
temps
que
j'emprunte
The
time
I
borrow
La
plume
de
notre
ami
Pierrot
The
pen
of
our
friend
Pierrot
Mon
voisin
sur
la
lune
My
neighbor
on
the
moon
Est
revenu
sur
terre
Has
come
back
to
earth
Pour
gagner
de
la
thune
To
earn
some
money
Et
pour
faire
des
affaires
And
to
do
business
Il
a
vendu
la
lune
He
sold
the
moon
Et
son
père
et
sa
mère
And
his
father
and
his
mother
Mon
voisin
sur
la
lune
My
neighbor
on
the
moon
A
vraiment
su
y
faire
Really
knew
how
to
do
it
Il
a
vendu
la
lune
He
sold
the
moon
Et
son
père
et
sa
mère
And
his
father
and
his
mother
Mon
voisin
sur
la
lune
My
neighbor
on
the
moon
A
vraiment
su
y
faire
Really
knew
how
to
do
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.