Текст и перевод песни Salvatore Adamo - Mon voisin sur la lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon voisin sur la lune
My Neighbor from the Moon
Je
me
souviens
de
toi
I
remember
you
Et
plutôt
deux
fois
qu′une
And
quite
twice
Tu
étais
autrefois,
You
were
once,
Mon
voisin
sur
la
lune
My
neighbor
on
the
moon
Tu
ne
me
remets
pas
You
don't
recognize
me
Je
vois
que
je
t'importune
I
see
that
I'm
bothering
you
Tu
étais
bien
crois-moi
You
were
good,
trust
me
Mon
voisin
sur
la
lune
My
neighbor
on
the
moon
T′es
vraiment
élégant
You're
really
elegant
Dans
ton
beau
costume
In
your
beautiful
suit
Et
tellement
différent
And
so
different
Des
rêveurs
que
nous
fûmes
From
the
dreamers
we
were
Du
temps
aux
cheveux
longs
Long-haired
time
Nous
voulions
changer
d'air
We
wanted
to
change
the
air
Du
temps
où
nous
avions
From
the
time
when
we
had
Tout
un
monde
à
refaire
A
whole
world
to
do
over
Mon
voisin
sur
la
lune
My
neighbor
on
the
Moon
Est
revenu
sur
terre
Has
returned
to
Earth
Pour
gagner
de
la
thune
To
earn
a
buck
Et
pour
faire
des
affaires
And
to
do
business
Il
a
vendu
la
lune
He
sold
the
moon
Et
son
père
et
sa
mère
And
his
father
and
mother
Mon
voisin
sur
la
lune
My
neighbor
on
the
moon
A
vraiment
su
y
faire
Really
knew
how
to
do
it
Tu
crachais
sur
l'argent
You
spat
on
the
money
Et
l′usine
de
ton
père
And
your
father's
factory
La
vie
apparemment
Life,
apparently
T′as
fait
faire
marche
arrière
You've
made
it
go
backwards
Tu
jurais
à
tous
vents
You
swore
to
the
winds
De
faire
le
tour
de
la
terre
To
go
around
the
world
De
défier
l'océan
To
defy
the
ocean
En
marin
solitaire
As
a
lonely
sailor
Funambule,
coeur
vaillant,
Tightrope
walker,
valiant
heart,
Allumé,
visionnaire
Lit,
visionary
Défenseur
des
perdants
Defender
of
the
losers
Des
révolutionnaires
Of
revolutionaries
Alors,
t′en
as
eu
marre
So,
you
got
tired
De
lutter
pour
des
prunes
Of
fighting
for
prunes
Ramasser
sans
espoir
Collecting
hopelessly
Des
cailloux
sur
la
lune
Rocks
on
the
moon
Je
me
souviens
de
toi
I
remember
you
T'avais
jamais
une
thune
You
never
had
a
buck
Tu
étais
autrefois
You
were
once
Mon
voisin
sur
la
lune
My
neighbor
on
the
moon
Te
voilà
président
Here
you
are,
president
Tu
es
dans
la
finance
You're
in
finance
T′es
pressé,
on
t'attend
They're
in
a
hurry,
they're
expecting
you
Je
te
retiens
pas,
et
bonne
chance
I'm
not
holding
you
up,
and
good
luck
J′avais
tant
de
choses
à
te
dire
I
had
so
many
things
to
tell
you
Mais
ton
temps
c'est
de
l'argent
But
your
time
is
money
Et
à
part
des
souvenirs
And
apart
from
memories
J′ai
rien
d′intéressant
I
have
nothing
interesting
Mais
peut-être
bien
But
maybe
Qu'un
ces
jours
That
one
of
these
days
Je
t′écrirai
un
petit
mot
I'll
write
you
a
little
note
Le
temps
que
j'emprunte
The
time
I
borrow
La
plume
de
notre
ami
Pierrot
The
pen
of
our
friend
Pierrot
Mon
voisin
sur
la
lune
My
neighbor
on
the
moon
Est
revenu
sur
terre
Has
returned
to
Earth
Pour
gagner
de
la
thune
To
earn
a
buck
Et
pour
faire
des
affaires
And
to
do
business
Il
a
vendu
la
lune
He
sold
the
moon
Et
son
père
et
sa
mère
And
his
father
and
mother
Mon
voisin
sur
la
lune
My
neighbor
on
the
moon
A
vraiment
su
y
faire
Really
knew
how
to
do
it
Il
a
vendu
la
lune
He
sold
the
moon
Et
son
père
et
sa
mère
And
his
father
and
mother
Mon
voisin
sur
la
lune
My
neighbor
on
the
Moon
A
vraiment
su
y
faire
Really
knew
how
to
do
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.