Текст и перевод песни Salvatore Adamo - Nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous,
c'est
un
peu
fou
Мы
с
тобой,
это
немного
безумно,
C'est
gris,
c'est
bleu,
c'est
arc-en-ciel
Это
серое,
это
голубое,
это
радуга.
Nous,
c'est
beau,
c'est
doux
Мы
с
тобой,
это
прекрасно,
это
нежно,
C'est
un
baiser
au
goût
de
miel
Это
поцелуй
со
вкусом
меда.
Nous,
c'est
un
peu
fou
Мы
с
тобой,
это
немного
безумно,
Ça
pleure
et
ça
rit
aux
éclats
Это
плач
и
смех
до
упаду.
Nous,
c'est
malgré
tout
Мы
с
тобой,
это
несмотря
ни
на
что,
La
fête
qui
n'en
finit
pas
Праздник,
который
не
кончается.
Nous,
c'est
un
manteau
d'azur
Мы
с
тобой,
это
лазурное
покрывало
Sur
les
chagrins
de
la
vie
Над
печалями
жизни.
Nous,
c'est
comme
un
vin
trop
pur
Мы
с
тобой,
как
слишком
чистое
вино,
Nous,
c'est
un
grain
de
folie
Мы
с
тобой,
это
крупица
безумия.
Nous,
c'est
la
petite
fleur
Мы
с
тобой,
это
маленький
цветок,
Qu'on
a
piétinée
cent
fois
Который
растоптали
сто
раз,
Mais
qui
résiste
dans
nos
cœurs
Но
который
живет
в
наших
сердцах,
Têtue
comme
toi
plus
moi
Упрямый,
как
ты
и
я
вместе
взятые.
Nous,
c'est
Arlequin
Мы
с
тобой,
это
Арлекин,
Qui
jongle
avec
Terre
et
Soleil
Который
жонглирует
Землей
и
Солнцем.
Nous,
c'est
un
lutin
Мы
с
тобой,
это
проказник,
Qui
joue
du
trombone
au
réveil
Который
играет
на
тромбоне
по
утрам.
Nous,
c'est
le
monde
enchanté
Мы
с
тобой,
это
волшебный
мир
De
deux
gosses
magiciens
Двух
детей-волшебников.
Nous,
c'est
un
château
hanté
Мы
с
тобой,
это
замок
с
привидениями,
Aux
fantômes
musiciens
С
привидениями-музыкантами.
Nous,
c'est
un
curieux
miroir
Мы
с
тобой,
это
странное
зеркало,
Qui
reflète
toi
pour
moi
Которое
отражает
тебя
для
меня.
Nous,
c'est
un
rayon
d'espoir
Мы
с
тобой,
это
луч
надежды,
C'est
un
feu
de
joie
Это
костер
радости.
Nous,
c'est
un
oiseau
Мы
с
тобой,
это
птица,
Qui
vole
plus
haut
que
le
temps
Которая
парит
выше
времени.
Nous,
c'est
un
ruisseau
Мы
с
тобой,
это
ручей,
Qui
fait
la
nique
à
l'océan
Который
смеется
над
океаном.
Nous,
c'est
un
tout
petit
bal
Мы
с
тобой,
это
маленький
бал
Pour
deux
âmes
vagabondes
Для
двух
блуждающих
душ.
Nous,
c'est
un
son
de
cristal
Мы
с
тобой,
это
звук
хрусталя,
Même
quand
l'orage
gronde
Даже
когда
гремит
гроза.
Nous,
c'est
quand
les
blés
sont
blonds
Мы
с
тобой,
это
когда
колосья
золотые,
Nous,
c'est
l'éternel
été
Мы
с
тобой,
это
вечное
лето.
Nous,
c'est
le
grand
tourbillon
Мы
с
тобой,
это
огромный
вихрь,
Nous,
c'est
la
liberté
Мы
с
тобой,
это
свобода.
Nous,
c'est
un
peu
fou
Мы
с
тобой,
это
немного
безумно,
Et
j'ai
envie
de
le
crier
И
я
хочу
кричать
об
этом.
Nous,
nous
à
genoux
Мы
с
тобой,
на
коленях,
C'est
un
"je
t'aime"
au
monde
entier
Это
"я
люблю
тебя"
всему
миру.
Nous,
c'est
un
peu
fou
Мы
с
тобой,
это
немного
безумно,
Et
j'ai
envie
de
le
crier
И
я
хочу
кричать
об
этом.
Nous,
nous
à
genoux
Мы
с
тобой,
на
коленях,
C'est
un
"je
t'aime"
au
monde
entier
Это
"я
люблю
тебя"
всему
миру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.