Текст и перевод песни Salvatore Adamo - Nu
Toi
qui
navigue
sans
frontière
Ты,
плывущий
без
границ
Sur
un
océan
de
data
Над
океаном
данных
Tu
cliques
ta
vie
Ты
кликаешь
свою
жизнь
Tu
te
libères
Ты
освобождаешься
En
détail
en
veux-tu
en
vlà
В
деталях
вы
хотите
в
vlà
Tu
scies
la
liesse
populaire
Ты
распиливаешь
народное
ликование.
Façon
miracle
Чудодейственный
путь
On
change
de
vocabulaire
Мы
меняем
словарный
запас
Mais
attention
le
piège
est
là
Но
будьте
осторожны,
ловушка
здесь
Le
piège
est
là
Ловушка
здесь
Nu,
tu
te
retrouveras
nu
Голый,
ты
окажешься
голым
Comme
tous
les
autres
en
pleine
rue
Как
и
все
остальные
на
улице
Sans
plus
rien
qui
ne
soit
pas
sûr
Нет
больше
ничего,
что
было
бы
небезопасно
Nu,
tu
ne
peux
pas
faire
marche
arrière
Голый,
ты
не
можешь
отступить
T'as
plus
de
secret,
plus
de
mystère
У
тебя
больше
нет
тайны,
больше
нет
тайны.
Rien
à
cacher,
tout
sera
clair
Нечего
скрывать,
все
будет
ясно
Tes
ptits
plaisirs
ni
vu
ni
connu
Твои
наслаждения
ни
видели,
ни
знали
Seront
au
bout
de
leurs
longues-vues
Будут
в
конце
своих
долгих
просмотров
On
est
comptés,
fichés,
programmés
Нас
вычислили,
вычислили,
запрограммировали.
Mais
tu
gardes
ta
liberté
Но
ты
сохраняешь
свою
свободу.
De
sur-homme
déshumanisé
Из
сверхчеловека
дегуманизированный
Nu,
tu
te
retrouveras
nu
Голый,
ты
окажешься
голым
T'as
vu
le
monsieur,
t'as
vu
la
dame
Ты
видел
господина,
ты
видел
Даму.
Ils
sont
tout
nus,
on
voit
leur
âme
Они
все
голые,
видно
их
души
T'as
vu
le
monsieur,
t'as
vu
la
dame
Ты
видел
господина,
ты
видел
Даму.
Ils
sont
tout
nus,
on
voit
leur
âme
Они
все
голые,
видно
их
души
Ils
vont
entrer
dans
ta
tête
Они
влезут
в
твою
голову.
Pour
bien
y
ranger
tes
pensées
Чтобы
привести
в
порядок
свои
мысли
Plus
question
de
compter
fleurette
Больше
вопрос
подсчета
флеретта
Sans
être
passé
par
leur
"Ok"
Не
пройдя
их
"ОК"
Ils
vont
te
dicter
tes
mots
Они
будут
диктовать
тебе
твои
слова.
Tes
goûts
et
tes
besoins
Твои
вкусы
и
потребности
En
gardant
tes
numéros
Держа
свои
номера
Et
tes???
avec
grand
soin
А
тес???
с
большой
осторожностью
Adieu
boulevards
et
vaudeville
Прощай
бульвары
и
водевиль
Adieu
amants
dans
les
armoires
Прощай
любовники
в
шкафах
Tu
pourras
sortir
tranquille
Ты
сможешь
спокойно
уйти.
Tu
auras
ton
oeil
pour
tout
voir
У
тебя
будет
свой
глаз,
чтобы
увидеть
все
Tu
pourras
suivre
à
loisir
Вы
можете
следить
на
досуге
L'itinéraire
de
ta
douce
moitié
Маршрут
твоей
сладкой
половинки
Une
puce
te
fera
découvrir
Чип
откроет
тебе
Que
ta
belle-mère
s'appelle
Hervé
Что
твою
мачеху
зовут
Эрве
Finis
de
montrer
la
pudeur
Закончите
демонстрировать
скромность
De
tes
dîners
entre
confrères
Из
твоих
ужинов
между
собратьями
Elle
verra
sur
son
cafteur
Она
увидит
на
своем
кафтане
Si
elle
doit
te
déclarer
la
guerre
Если
она
объявит
тебе
войну
Et
sans
que
tu
en
sois
conscient
И
не
осознавая
этого,
Ils
te
tiennent
par
le
bout
du
nez
Они
держат
тебя
за
кончик
носа.
Tu
goberas
leurs
arguments
Ты
проглотишь
их
аргументы.
Et
tu
sauras
pour
qui
voter
И
ты
будешь
знать,
за
кого
голосовать.
Nu,
tu
te
retrouveras
nu
Голый,
ты
окажешься
голым
Comme
tous
les
autres
en
pleine
rue
Как
и
все
остальные
на
улице
Sans
plus
rien
qui
ne
soit
pas
sûr
Нет
больше
ничего,
что
было
бы
небезопасно
Nu,
tu
ne
peux
pas
faire
marche
arrière
Голый,
ты
не
можешь
отступить
T'as
plus
de
secret,
plus
de
mystère
У
тебя
больше
нет
тайны,
больше
нет
тайны.
Rien
à
cacher,
tout
sera
clair
Нечего
скрывать,
все
будет
ясно
Nu,
tu
te
retrouveras
nu
Голый,
ты
окажешься
голым
Comme
tous
les
autres
en
pleine
rue
Как
и
все
остальные
на
улице
Sans
plus
rien
qui
ne
soit
pas
sûr
Нет
больше
ничего,
что
было
бы
небезопасно
Nu,
tu
ne
peux
pas
faire
marche
arrière
Голый,
ты
не
можешь
отступить
T'as
plus
de
secret,
plus
de
mystère
У
тебя
больше
нет
тайны,
больше
нет
тайны.
Rien
à
cacher,
tout
sera
clair
Нечего
скрывать,
все
будет
ясно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: salvatore adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.