Текст и перевод песни Salvatore Adamo - Ô monde
Assis
au
bord
du
temps
Sitting
on
the
edge
of
time
A
la
lisière
du
monde
On
the
edge
of
the
world
Je
regarde
passer
les
gens
I
watch
people
pass
by
Qui
défilent
à
la
ronde
Who
march
in
a
circle
Je
regarde
passer
la
vie
I
watch
life
pass
by
J'ai
l'humeur
vagabonde
My
mood
is
wandering
Et
je
pleure,
et
je
ris
And
I
cry
and
I
laugh
De
seconde
en
seconde
From
second
to
second
D'abord
je
vois
tout
ce
qu'on
sait
depuis
des
millénaires
First,
I
see
everything
that
we've
known
for
thousands
of
years
On
chante
dans
les
palais
on
pleure
dans
les
chaumières
We
sing
in
palaces,
we
cry
in
cottages
Dans
les
palais
on
mange
du
caviar
à
la
louche
In
palaces,
we
eat
caviar
with
a
ladle
Dans
les
chaumières
on
se
sentait
l'eau
à
la
bouche
In
cottages,
we
make
our
mouths
water
Je
vois
des
escrocs
qu'on
accueille
partout
comme
des
stars
I
see
swindlers
who
are
welcomed
everywhere
like
stars
Et
des
pauvres
gars
en
taule
pour
un
loyer
en
retard
And
poor
guys
in
jail
for
overdue
rent
Tout
au
fond
d'une
impasse
un
junkie
agonise
At
the
end
of
a
dead
end,
a
junkie
dies
Son
dealer,
lui,
se
prélasse
en
gondole
à
Venise
His
dealer
basks
in
a
gondola
in
Venice
Je
regarde
le
monde
I
look
at
the
world
Il
est
triste
ou
marrant
It
is
sad
or
funny
De
seconde
en
seconde
From
second
to
second
Au
bout
de
ma
lorgnette
At
the
end
of
my
binoculars
J'en
vois
de
toutes
les
couleurs
I
see
all
sorts
of
things
Je
vois
des
choses
un
peu
bêtes
I
see
silly
things
Et
d'autres
qui
font
peur
And
others
that
are
scary
Je
vois
des
pays
où
l'homme
fait
des
folies
de
son
corps
I
see
countries
where
men
do
crazy
things
with
their
bodies
Mais
la
femme
adultère
est
lapidée
à
mort
But
the
adulterous
woman
is
stoned
to
death
Imaginez
que
chez
nous
on
impose
la
vertu
Imagine
if
virtue
were
imposed
on
us
Qu'on
ne
puisse
même
plus
rire
de
nos
histoires
de
cocus
That
we
could
no
longer
even
laugh
at
our
cuckold
stories
Je
me
vois
sous
la
pluie
abandonné
trempé
I
see
myself
abandoned,
soaked
in
the
rain
Courant
vers
un
taxi
qui
me
file
sous
le
nez
Running
towards
a
taxi
that
drives
away
from
me
Non
seulement
ma
belle
m'avait
posé
un
lapin
Not
only
had
my
beauty
stood
me
up
Mais
je
la
vois
passer
dans
la
Roll's
d'un
rupin
But
I
see
her
passing
by
in
a
rich
man's
Rolls
Ô
monde,
monde,
ne
m'en
veux
pas
Oh,
world,
world,
don't
blame
me
Mais
je
me
sens
mieux
loin
de
toi
But
I
feel
better
far
away
from
you
Ô
monde,
monde,
excuse
moi
Oh,
world,
world,
excuse
me
Mais
je
ne
comprends
plus
tes
lois
But
I
no
longer
understand
your
laws
Je
me
tiens
loin
du
monde
I
keep
my
distance
from
the
world
Et
pourtant
je
l'entends
And
yet
I
hear
it
La
violence
qui
gronde
The
violence
that
rumbles
Je
vois
des
malins
qui
se
battent
à
la
sortie
des
stades
I
see
hooligans
fighting
at
the
stadium
exits
Et
des
petites
vieilles
qu'on
agresse
pendant
leur
promenade
And
little
old
ladies
being
attacked
during
their
walk
Je
vois
une
épouse
qui
comme
chaque
soir
se
prend
un
pain
I
see
a
wife
who
gets
hit
every
night
Son
mari
s'est
saoulé,
il
n'a
pas
trouvé
de
turbin
Her
husband
got
drunk,
he
couldn't
find
a
job
Je
vois
des
nations
qui
se
tapent
dessus
depuis
toujours
I
see
nations
that
have
been
fighting
each
other
for
centuries
Des
gosses
qui
à
coup
de
pierres
veulent
chasser
des
blindés
Children
who
throw
stones
to
chase
away
armored
vehicles
Je
vois
le
général
entouré
de
sa
cour
I
see
the
general
surrounded
by
his
court
Qui
explique
au
journal
sa
petite
guerre
du
jour.
Who
explains
his
little
war
of
the
day
to
the
newspaper.
Je
vois
le
petit
soldat
dans
le
froid
dans
la
boue
I
see
the
little
soldier
in
the
cold
and
mud
Qui
ne
comprend
toujours
pas
où
mène
ce
jeu
de
fous.
Who
still
doesn't
understand
where
this
crazy
game
is
leading.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.