Salvatore Adamo - Pauvre Verlaine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salvatore Adamo - Pauvre Verlaine




Pauvre Verlaine
Poor Verlaine
S'il n'y avait le sourire des fleurs
If it weren't for the flowers' smile
A quel soleil chaufferais-je mon coeur
What sun would I warm my heart with
Sans toi?
Without you?
S'il n'y avait la chanson de la pluie
If it weren't for the song of the rain
Qui bercerait mon coeur qui se languit
Who would cradle my heart that yearns
De toi?
For you?
De toi, pauvre Verlaine
For you, poor Verlaine
Il lui faudra beaucoup pleurer
He will have to cry a lot
Ce soir
Tonight
Je me souviens, le ciel était en pleurs
I remember, the sky was in tears
Et ça hurlait les violons du malheur
And the violins of misfortune screamed
Sans toi
Without you
Mais tu as peint ma vie à ta douceur
But you have painted my life with your kindness
Et un grand feu a jailli dans mon coeur
And a great fire blazed in my heart
Avec toi
With you
Tu as cueilli tous mes rêves d'enfant
You have gathered all my childhood dreams
Pour les bercer sur les ailes du vent
To cradle them on the wings of the wind
Mais tu m'as laissé au coeur le goût amer
But you have left me with the bitter taste
D'un bonheur perdu à peine découvert
Of a happiness lost barely discovered
Pourquoi?
Why?
Tu es venue comme Dame Fortune
You came like Lady Luck
Tu es partie sur un rayon de lune
You left on a moonbeam
Pleure, Verlaine, les amours blessés
Cry, Verlaine, for wounded loves
Pleure, Verlaine, les coeurs délaissés
Cry, Verlaine, for abandoned hearts
Pour moi, pauvre Verlaine
For me, poor Verlaine
Il lui faudra beaucoup pleurer
He will have to cry a lot
Ce soir
Tonight
Comme le fleuve amoureux de la mer
Like the river in love with the sea
Je sens couler mes étés, mes hivers
I feel my summers and winters flow
Vers toi
Towards you
Mais es-tu, dans le temps tu t'enlises
But where are you, buried in time
Et tu ne vis plus que dans l'écho de la brise
And you live only in the echo of the breeze
Parfois
Sometimes
Parfois, pauvre Verlaine
Sometimes, poor Verlaine
Il lui faudra beaucoup pleurer
He will have to cry a lot
Ce soir
Tonight






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.