Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que m'arrive-t-il ?
Was geschieht mit mir?
Que
m'arrive-t-il?
Was
geschieht
mit
mir?
Moi,
le
rêveur,
le
tête
en
l'air
Mir,
dem
Träumer,
dem
Kopf
in
den
Wolken
Nous
voilà
sur
terre
Nun
sind
wir
auf
der
Erde
J'sais
pas
où
poser
les
pieds
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
hintreten
soll
J'ai
aucun
repère
Ich
habe
keinen
Anhaltspunkt
Que
m'arrive-t-il?
Was
geschieht
mit
mir?
Que
m'arrive-t-il?
Was
geschieht
mit
mir?
J'avais
même
pas
remarqué
Ich
hatte
nicht
einmal
bemerkt
Qu'elle
tenait
ma
main
Dass
sie
meine
Hand
hielt
Je
marchais
les
yeux
fermés
Ich
ging
mit
geschlossenen
Augen
Et
j'trouvais
mon
chemin
Und
fand
meinen
Weg
Que
m'arrive-t-il?
Was
geschieht
mit
mir?
Je
suis
là
à
m'rejouer
Ich
bin
hier
und
spiele
mir
immer
wieder
vor
La
scène
qui
nous
a
séparés
Die
Szene,
die
uns
getrennt
hat
Ça
s'est
passé
à
l'instant
Es
ist
gerade
erst
passiert
Et
déjà,
c'est
le
néant
Und
schon
ist
es
das
Nichts
Hier
encore,
tout
simplement
Noch
gestern,
ganz
einfach
Le
dos
tourné,
j'aurais
sifflé
Hätte
ich
mit
abgewandtem
Rücken
gepfiffen
Un
petit
air
insouciant
Eine
kleine
unbekümmerte
Melodie
Et
ensemble,
on
serait
rentrés
Und
zusammen
wären
wir
nach
Hause
gegangen
Et
tout
était
oublié
Und
alles
wäre
vergessen
gewesen
Que
m'arrive-t-il?
Was
geschieht
mit
mir?
Où
est
passée
la
lueur
Wo
ist
das
Leuchten
geblieben
Au
fond
de
mes
yeux?
Tief
in
meinen
Augen?
Le
reflet
de
ma
candeur
Der
Widerschein
meiner
Offenheit
Ce
que
j'avais
de
mieux
Das
Beste,
was
ich
hatte
Que
m'arrive-t-il?
Was
geschieht
mit
mir?
Que
m'arrive-t-il?
Was
geschieht
mit
mir?
Serais-je
en
train
de
mûrir?
Werde
ich
etwa
erwachsen?
Ou
suis-je
déjà
vieux?
Oder
bin
ich
schon
alt?
Je
me
surprends
à
réfléchir
Ich
ertappe
mich
dabei,
nachzudenken
Je
prends
tout
au
sérieux
Ich
nehme
alles
ernst
Que
m'arrive-t-il?
Was
geschieht
mit
mir?
Que
m'arrive-t-il?
Was
geschieht
mit
mir?
Je
laisse
filer
mon
plus
beau
rêve
Ich
lasse
meinen
schönsten
Traum
ziehen
J'avais
le
dos
tourné
Ich
hatte
mich
weggedreht
Tout
au
fond
de
moi,
j'en
crève
Tief
im
Inneren
zerbreche
ich
daran
Mais
je
reste
figé
Aber
ich
bleibe
erstarrt
Que
m'arrive-t-il?
Was
geschieht
mit
mir?
Bon,
d'accord,
elle
est
partie
Nun
gut,
sie
ist
gegangen
Mais
c'est
pas
la
première
fois
Aber
es
ist
nicht
das
erste
Mal
Elle
me
reviendra
demain
Sie
wird
morgen
zurückkommen
Elle
sera
là
dès
le
matin
Sie
wird
gleich
am
Morgen
da
sein
Elle
sait
qu'elle
est
toute
ma
vie
Sie
weiß,
dass
sie
mein
ganzes
Leben
ist
Même
si
je
ne
lui
dis
jamais
Auch
wenn
ich
es
ihr
nie
sage
L'ai-je
blessée?
Dites-moi
Habe
ich
sie
verletzt?
Sagt
es
mir
Et
si
elle
ne
revenait
pas
Und
wenn
sie
nicht
zurückkäme
Ce
serait
bien
fait
pour
moi
Geschähe
es
mir
recht
Que
m'arrive-t-il?
Was
geschieht
mit
mir?
Moi,
le
rêveur,
le
tête
en
l'air
Mir,
dem
Träumer,
dem
Kopf
in
den
Wolken
Me
voilà
sur
terre
Bin
ich
nun
auf
der
Erde
J'sais
pas
où
poser
les
pieds
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
hintreten
soll
J'ai
aucun
repère
Ich
habe
keinen
Anhaltspunkt
Que
m'arrive-t-il?
Was
geschieht
mit
mir?
Que
m'arrive-t-il?
Was
geschieht
mit
mir?
J'avais
même
pas
remarqué
Ich
hatte
nicht
einmal
bemerkt
Qu'elle
tenait
ma
main
Dass
sie
meine
Hand
hielt
Je
marchais
les
yeux
fermés
Ich
ging
mit
geschlossenen
Augen
Et
j'trouvais
mon
chemin
Und
fand
meinen
Weg
Que
m'arrive-t-il?
Was
geschieht
mit
mir?
Que
m'arrive-t-il?
Was
geschieht
mit
mir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.