Salvatore Adamo - Racines - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Salvatore Adamo - Racines




Racines
Корни
Dans l'anonymat de mes vitres fumées
В анонимности моих тонированных стекол
Dans ma berline
В моем седане
En roulant au pas je peux les observer
Едучи шагом, я могу наблюдать за ними
Sans qu'ils devinent
Незаметно для них
Qu'il peut se planquer
Что может прятаться здесь
Qui s'en vient les narguer
Тот, кто пришел поддразнить их
Dans leur routine
В их рутине
Ce n'est jamais que moi
Это всего лишь я
Qui revient me chercher
Кто возвращается, чтобы найти себя
A mes racines
У своих корней
Ce n'est jamais que moi
Это всего лишь я
Qui revient me chercher
Кто возвращается, чтобы найти себя
A mes racines
У своих корней
Ils sont tous sur le pas de leur porte
Они все здесь, на пороге своих домов
Mes gens d'avant
Мои прежние люди
Toujours un rêve en retard mais qu'importe
Всегда с опоздавшей мечтой, но неважно
Ils ont le temps
У них есть время
Et pour une prière restée lettre morte
И для молитвы, оставшейся мертвой буквой
A Saint Argent
Святому Деньгам
Leurs plus beaux souvenirs
Их лучшие воспоминания
Fidèlement les escortent
Верно сопровождают их
A chaque instant
В каждый момент
Ils se parlent de tout
Они говорят обо всем
Des senteurs de l'été
Об ароматах лета
Des fleurs de leur pommier
О цветах их яблони
Des choses les plus simples
О самых простых вещах
Et moi je les envie
И я им завидую
Moi qui ai tout oublié
Я, который все забыл
Moi qui me suis perdu
Я, который потерял себя
Dans l'ennui de l'Olympe
В скуке Олимпа
Le geste est large
Жест широк
Et le rire est superbe
И смех великолепен
Quand il vole en éclat
Когда он разлетается
Ravivant les palabres
Возрождая разговоры
Le soleil dans l'accent
Солнце в акценте
L'ironie dans le verbe
Ирония в словах
Ils sont encore à Naples
Они все еще в Неаполе
En Sicile, en Calabre
На Сицилии, в Калабрии
Assises dignement
С достоинством сидя
Les femmes cousent
Женщины шьют
Elles soupirent en choeur
Они вздыхают хором
Au ciel levant les yeux
К небу поднимая глаза
Quand leurs maris tout bas
Когда их мужья тихо
Pour les rendre jalouses
Чтобы вызвать ревность
S'inventent des exploits
Выдумывают подвиги
A coup sur amoureux
Наверняка любовные
Dans l'anonymat de mes vitres fumées
В анонимности моих тонированных стекол
Je me souviens
Я вспоминаю
Et je le revois illustrant ses idées
И снова вижу его, иллюстрирующего свои идеи
Avec les mains
Руками
Mon père, pardonne moi
Отец, прости меня
Je ne t'écoutais pas
Я тебя не слушал
J'étais si loin, loin, loin
Я был так далеко, далеко, далеко
Tu me disais déjà
Ты мне уже говорил
Que vivre avec les rois
Что жить с королями
Ne sert à rien, rien, rien
Не имеет смысла, никакого, никакого
Toujours au ralentis
Все так же медленно
Je poursuis ma promenade
Я продолжаю свою прогулку
Un ballon rebondit
Мяч отскакивает
Sur ma vitre et s'envole
От моего стекла и улетает
Je me retrouve enfant
Я снова ребенок
Sur la même esplanade
На той же площади
Je rêvais de Pelé
Я мечтал о Пеле
Autre temps, autre idole
Другие времена, другой кумир
Mais à part ce détail
Но кроме этой детали
Les gosses n'ont pas changé
Дети не изменились
Si ce n'est dans le regard
Разве что во взгляде
Cette vraie insouciance
Эта истинная беззаботность
Qui nous a tant manqué
Которой нам так не хватало
Nous étions étrangers
Мы были чужими
Eux sont enfin chez eux
Они наконец-то дома
Avec leurs différences
Со своими различиями
Au bord de la rivière
На берегу реки
J'allais souvent rêver
Я часто мечтал
Elle n'est plus qu'un pipeline
Теперь это всего лишь трубопровод
Qui coule nulle part
Который течет в никуда
Un peu comme ma vie
Немного как моя жизнь
Balisée, programmée
Размеченная, запрограммированная
Je ferais mieux de rentrer
Мне лучше вернуться
Il se fait déjà tard
Уже поздно
Très tard
Очень поздно
Très tard
Очень поздно





Авторы: salvatore adamo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.