Текст и перевод песни Salvatore Adamo - Racines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
l'anonymat
de
mes
vitres
fumées
В
анонимности
моих
тонированных
стекол
Dans
ma
berline
В
моем
седане
En
roulant
au
pas
je
peux
les
observer
Едучи
шагом,
я
могу
наблюдать
за
ними
Sans
qu'ils
devinent
Незаметно
для
них
Qu'il
peut
se
planquer
là
Что
может
прятаться
здесь
Qui
s'en
vient
les
narguer
Тот,
кто
пришел
поддразнить
их
Dans
leur
routine
В
их
рутине
Ce
n'est
jamais
que
moi
Это
всего
лишь
я
Qui
revient
me
chercher
Кто
возвращается,
чтобы
найти
себя
A
mes
racines
У
своих
корней
Ce
n'est
jamais
que
moi
Это
всего
лишь
я
Qui
revient
me
chercher
Кто
возвращается,
чтобы
найти
себя
A
mes
racines
У
своих
корней
Ils
sont
tous
là
sur
le
pas
de
leur
porte
Они
все
здесь,
на
пороге
своих
домов
Mes
gens
d'avant
Мои
прежние
люди
Toujours
un
rêve
en
retard
mais
qu'importe
Всегда
с
опоздавшей
мечтой,
но
неважно
Ils
ont
le
temps
У
них
есть
время
Et
pour
une
prière
restée
lettre
morte
И
для
молитвы,
оставшейся
мертвой
буквой
A
Saint
Argent
Святому
Деньгам
Leurs
plus
beaux
souvenirs
Их
лучшие
воспоминания
Fidèlement
les
escortent
Верно
сопровождают
их
A
chaque
instant
В
каждый
момент
Ils
se
parlent
de
tout
Они
говорят
обо
всем
Des
senteurs
de
l'été
Об
ароматах
лета
Des
fleurs
de
leur
pommier
О
цветах
их
яблони
Des
choses
les
plus
simples
О
самых
простых
вещах
Et
moi
je
les
envie
И
я
им
завидую
Moi
qui
ai
tout
oublié
Я,
который
все
забыл
Moi
qui
me
suis
perdu
Я,
который
потерял
себя
Dans
l'ennui
de
l'Olympe
В
скуке
Олимпа
Le
geste
est
large
Жест
широк
Et
le
rire
est
superbe
И
смех
великолепен
Quand
il
vole
en
éclat
Когда
он
разлетается
Ravivant
les
palabres
Возрождая
разговоры
Le
soleil
dans
l'accent
Солнце
в
акценте
L'ironie
dans
le
verbe
Ирония
в
словах
Ils
sont
encore
à
Naples
Они
все
еще
в
Неаполе
En
Sicile,
en
Calabre
На
Сицилии,
в
Калабрии
Assises
dignement
С
достоинством
сидя
Les
femmes
cousent
Женщины
шьют
Elles
soupirent
en
choeur
Они
вздыхают
хором
Au
ciel
levant
les
yeux
К
небу
поднимая
глаза
Quand
leurs
maris
tout
bas
Когда
их
мужья
тихо
Pour
les
rendre
jalouses
Чтобы
вызвать
ревность
S'inventent
des
exploits
Выдумывают
подвиги
A
coup
sur
amoureux
Наверняка
любовные
Dans
l'anonymat
de
mes
vitres
fumées
В
анонимности
моих
тонированных
стекол
Je
me
souviens
Я
вспоминаю
Et
je
le
revois
illustrant
ses
idées
И
снова
вижу
его,
иллюстрирующего
свои
идеи
Mon
père,
pardonne
moi
Отец,
прости
меня
Je
ne
t'écoutais
pas
Я
тебя
не
слушал
J'étais
si
loin,
loin,
loin
Я
был
так
далеко,
далеко,
далеко
Tu
me
disais
déjà
Ты
мне
уже
говорил
Que
vivre
avec
les
rois
Что
жить
с
королями
Ne
sert
à
rien,
rien,
rien
Не
имеет
смысла,
никакого,
никакого
Toujours
au
ralentis
Все
так
же
медленно
Je
poursuis
ma
promenade
Я
продолжаю
свою
прогулку
Un
ballon
rebondit
Мяч
отскакивает
Sur
ma
vitre
et
s'envole
От
моего
стекла
и
улетает
Je
me
retrouve
enfant
Я
снова
ребенок
Sur
la
même
esplanade
На
той
же
площади
Je
rêvais
de
Pelé
Я
мечтал
о
Пеле
Autre
temps,
autre
idole
Другие
времена,
другой
кумир
Mais
à
part
ce
détail
Но
кроме
этой
детали
Les
gosses
n'ont
pas
changé
Дети
не
изменились
Si
ce
n'est
dans
le
regard
Разве
что
во
взгляде
Cette
vraie
insouciance
Эта
истинная
беззаботность
Qui
nous
a
tant
manqué
Которой
нам
так
не
хватало
Nous
étions
étrangers
Мы
были
чужими
Eux
sont
enfin
chez
eux
Они
наконец-то
дома
Avec
leurs
différences
Со
своими
различиями
Au
bord
de
la
rivière
На
берегу
реки
J'allais
souvent
rêver
Я
часто
мечтал
Elle
n'est
plus
qu'un
pipeline
Теперь
это
всего
лишь
трубопровод
Qui
coule
nulle
part
Который
течет
в
никуда
Un
peu
comme
ma
vie
Немного
как
моя
жизнь
Balisée,
programmée
Размеченная,
запрограммированная
Je
ferais
mieux
de
rentrer
Мне
лучше
вернуться
Il
se
fait
déjà
tard
Уже
поздно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: salvatore adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.