Текст и перевод песни Salvatore Adamo - Toi Et Moi, Jour Apres Jour
Toi
et
moi,
jour
après
jour
Ты
и
я,
день
за
днем.
Une
valse
qui
n'en
finit
pas
Вальс,
который
на
этом
не
заканчивается
Folle
ou
tendre
tour
à
tour
Сумасшедшая
или
нежная
по
очереди
Elle
a
fait
mille
détours
Она
сделала
тысячу
обходов.
Sans
désunir
nos
pas
Не
разъединяя
наших
шагов
Toi
et
moi,
jour
après
jour
Ты
и
я,
день
за
днем.
Et
la
valse
vole
par
delà
И
вальс
летит
мимо.
Les
embûches
du
parcours
Препятствия
на
пути
Quand
la
vie
nous
joue
des
tours
Когда
жизнь
разыгрывает
нас
Elle
fait
la,
la,
la,
la
Она
делает
то-то,
то-то,
то-то
Oui
toi
et
moi
ballottés,
emportés
par
le
flot
Да,
мы
с
тобой
сбиты
с
толку,
унесены
потоком
Nous
tenant
par
la
main
Держа
нас
за
руки
Courbant
cent
fois
le
dos
Сто
раз
изогнув
спину
Et
malgré
tout,
fiers
de
notre
duo
И,
несмотря
ни
на
что,
гордимся
нашим
дуэтом
Toi
et
moi,
jour
après
jour
Ты
и
я,
день
за
днем.
Et
l'amour,
l'amour,
l'amour
И
любовь,
любовь,
любовь
On
a
beau
dire,
on
a
beau
faire
Мы
хорошо
говорим,
мы
хорошо
делаем
On
ne
pèse
pas
lourd
sur
cette
terre,
Мы
не
весим
на
этой
земле.,
Grains
de
poussière
que
nous
sommes
Пылинки,
которыми
мы
являемся
Sur
les
lunettes
des
astronomes
На
очках
астрономов
Mais
deux
par
deux
on
est
si
grands
Но
два
на
два
мы
такие
большие.
Qu'on
peut
bâtir
des
cathédrales
Что
можно
строить
соборы
Et
chaque
amour
est
une
étoile
И
каждая
любовь-звезда
Qu'on
allume
au
firmament
Пусть
мы
зажжем
на
небосводе
Et
qui
défie
le
temps
И
кто
бросает
вызов
времени
Toi
et
moi,
jour
après
jour
Ты
и
я,
день
за
днем.
Dans
la
ronde
des
autres
amours
В
кругу
других
любовных
утех
Qui
se
font
et
se
défont
Которые
образуются
и
распадаются
Qui
se
noient
sous
les
questions
Которые
тонут
под
вопросами
Quand
le
rêve
tourne
court
Когда
сон
заканчивается
Toi
et
moi,
jour
après
jour
Ты
и
я,
день
за
днем.
Une
valse
qui
passait
par
là
Вальс,
который
проходил
мимо
Une
rengaine
à
deux
sous
Женщина
с
двумя
копейками
Qui
s'est
accrochée
à
nous
Которая
цеплялась
за
нас
Comme
un
coeur
qui
bat
Как
бьющееся
сердце.
On
s'est
heurtés,
déchirés,
lacérés,
Мы
сталкивались,
разрывались,
разрывались
на
части.,
Aux
récifs
sans
pitié
de
nos
malentendus
К
рифам,
безжалостным
к
нашим
недоразумениям
On
s'est
relevés
pour
s'aimer
encore
plus
Мы
поднялись,
чтобы
любить
друг
друга
еще
больше
Toi
et
moi,
jour
après
jour
Ты
и
я,
день
за
днем.
Et
l'amour,
l'amour,
l'amour
И
любовь,
любовь,
любовь
À
quoi
ça
tient
На
что
это
похоже
À
une
valse
à
trois
fois
rien
На
трехкратном
вальсе
ничего
Un
bal
perdu,
je
passais
par
là
Потерянный
бал,
я
проходил
мимо
Et
un,
deux,
trois
И
раз,
два,
три
Te
voilà
dans
mes
bras
Ты
в
моих
объятиях
Toi
et
moi,
jour
après
jour
Ты
и
я,
день
за
днем.
Une
valse
qui
n'en
finit
pas
Вальс,
который
на
этом
не
заканчивается
Folle
ou
tendre
tour
à
tour
Сумасшедшая
или
нежная
по
очереди
Elle
a
fait
mille
détours
Она
сделала
тысячу
обходов.
Sans
désunir
nos
pas
Не
разъединяя
наших
шагов
Toi
et
moi,
jour
après
jour
Ты
и
я,
день
за
днем.
Une
valse
qui
n'en
finit
pas
Вальс,
который
на
этом
не
заканчивается
La,
la,
la,
la,
Ла,
ла,
ла,
ла,
Toi
et
moi,
jour
après
jour
Ты
и
я,
день
за
днем.
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.